ἀποινάω: Difference between revisions
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
(Bailly1_1) |
(big3_5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />exiger une rançon pour un meurtre.<br />'''Étymologie:''' [[ἄποινα]]. | |btext=-ῶ :<br />exiger une rançon pour un meurtre.<br />'''Étymologie:''' [[ἄποινα]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> abs. [[exigir indemnización por un crimen]] Sol.<i>Lg</i>.11, λυμαίνεσθαι δὲ μή, μηδὲ ἀποινᾶν Sol.<i>Lg</i>.16, <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.115.31 (V a.C.), λῄζεσθαί τε καὶ ἀποινᾶν Philostr.<i>Im</i>.2.19, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[obtener como recompensa]] τίν' οὖν Ἀχαιῶν ζῶντ' ἀποινᾶσθαι θέλεις; E.<i>Rh</i>.177<br /><b class="num">•</b>fig. [[obtener compensación o venganza]] πολυφόνου χειρὸς ... λόγχᾳ E.<i>Rh</i>.466. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:15, 21 August 2017
English (LSJ)
A demand the fine due from the murderer (cf. ἄποινα 11), Lexap.D.23.28, cf. 33:—Med., hold to ransom, E.Rh.177, cf. 66 (lyr., dub.).
German (Pape)
[Seite 304] (ποινή), gegen ein Blutgeld einem Mörder seine Schuld erlassen, ein Lösegeld von Einem fordern, Dem. 23, 28 im Gesetz, wo er nachher χρήματα πράττεσθαι erklärt. – Med., sich ein Lösegeld geben lassen, Eur. Rhes. 177 τίν' οὖν Ἀχαιῶν ζῶντ' ἀποινᾶσθαι θέλεις, Schol. λύτρα λαβὼν ἀπολῦσαι. Dah. Vergeltung üben, τινός, wofür, ὅπως πολυφόνου χειρὸς ἀποινάσαιο Eur. Rhes. 466. Vgl. ἀποινόω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποινάω: (ποινὴ) ἀπαιτῶ τὸ παρὰ τοῦ φονέως ὀφειλόμενον πρόστιμον (ἴδε ἄποινα ΙΙ.), Νόμος παρὰ Δημ. 629, 22, πρβλ. 630 ἐν τέλ. - Μέσ. λαμβάνω λύτρα ὅπως ἀπολύσω τινά, τίν’ οὖν Ἀχαιῶν ζῶντ’ ἀποινᾶσθαι θέλεις; «τίνα τῶν Ἀχαιῶν λύτρα λαβὼν βούλει ἀπολῦσαι;» (Σχόλ.) Εὐρ. Ρῆσ. 177, πρβλ. 466.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
exiger une rançon pour un meurtre.
Étymologie: ἄποινα.
Spanish (DGE)
1 abs. exigir indemnización por un crimen Sol.Lg.11, λυμαίνεσθαι δὲ μή, μηδὲ ἀποινᾶν Sol.Lg.16, IG 12.115.31 (V a.C.), λῄζεσθαί τε καὶ ἀποινᾶν Philostr.Im.2.19, cf. Hsch.
2 en v. med. obtener como recompensa τίν' οὖν Ἀχαιῶν ζῶντ' ἀποινᾶσθαι θέλεις; E.Rh.177
•fig. obtener compensación o venganza πολυφόνου χειρὸς ... λόγχᾳ E.Rh.466.