διαίτημα: Difference between revisions

From LSJ

ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι (1 Corinthians 12:31) → But go ahead and strive for the greater gifts. And I'm about to show you a still more excellent way.

Source
(Bailly1_2)
(big3_11)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> régime de vie, genre d’alimentation, diète;<br /><b>2</b> <i>en gén.</i> genre de vie, règles de vie, mœurs, habitudes ; coutumes, institutions;<br /><b>3</b> <i>particul.</i> résidence, habitation.<br />'''Étymologie:''' [[διαιτάω]].
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> régime de vie, genre d’alimentation, diète;<br /><b>2</b> <i>en gén.</i> genre de vie, règles de vie, mœurs, habitudes ; coutumes, institutions;<br /><b>3</b> <i>particul.</i> résidence, habitation.<br />'''Étymologie:''' [[διαιτάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br />frec. plu.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[régimen]], [[género de vida]], esp. ref. a la dieta [[dieta alimenticia]] τὰ δὲ νῦν διαιτήματα εὑρημένα Hp.<i>VM</i> 3, cf. 13, ὑγιαίνουσι φαίνονται διαφέροντα μεγάλα τὰ τοῖα ἢ τοῖα διαιτήματα Hp.<i>Acut</i>.28, cf. <i>Epid</i>.1.25, <i>Vict</i>.1.32, Gal.6.381.<br /><b class="num">2</b> plu. [[víveres]], [[provisiones]] διαιτήματα ... σπανιώτερά τε καὶ πολυτελέστερα X.<i>Mem</i>.1.6.5<br /><b class="num">•</b>en sg. τὸ καθ' ἡμέραν δ. ración diaria de alimentos</i> Arist.<i>Pr</i>.866<sup>b</sup>3.<br /><b class="num">3</b> plu. [[modos de vida]], [[costumbres]] Th.1.6, X.<i>Ath</i>.1.8, D.H.1.21, Plu.2.123c, Iambl.<i>Fr</i>.100, D.C.73.5.5<br /><b class="num">•</b>tb. en sg. πολυδάπανον δ. vida dilapidadora</i> D.S.17.108.<br /><b class="num">II</b> concr., sólo sg. [[morada]], [[residencia]] ἡ πόλις δ. κρειττόνων ἔδοξε Hld.2.26.2<br /><b class="num">•</b>fig. ὁ δὲ νοῦς ἐμόν ἐστιν δ. Ph.1.160.
}}
}}

Revision as of 12:24, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῐαίτημα Medium diacritics: διαίτημα Low diacritics: διαίτημα Capitals: ΔΙΑΙΤΗΜΑ
Transliteration A: diaítēma Transliteration B: diaitēma Transliteration C: diaitima Beta Code: diai/thma

English (LSJ)

ατος, τό, mostly in pl.,

   A food, diet, Hp.VM13; sustenance, provisions, X.Mem.1.6.5: in sg., δ. τὸ καθ' ἡμέραν Arist.Pr. 866b3.    2 pl., rules of life, regimen, esp. in regard of diet, Hp. VM3: generally, institutions, customs, Th.1.6, X.Ath.1.8.    3 abode, Hld.2.26; ὁ νοῦς ἐμόν ἐστιν δ. (v.l. ἐνδ-) Ph.1.160.

German (Pape)

[Seite 580] τό, 1) Lebenseinrichtung, Lebensweise, im plur., Thuc. 1, 6; Xen. Ath. 1, 8. – 2) Lebensunterhalt, Speise, Medic.; τὰ ἐμὰ διαιτήματα Xen. Mem. 1, 6, 5. – 3) Wohnung Hel. 2, 26.

Greek (Liddell-Scott)

δῐαίτημα: τό, συνήθ. κατὰ πληθ., τροφή, δίαιτα, τρόπος ζωῆς, Ἱππ. Ἀρχ. Ἰητρ. 13· ἐν τῷ ἑνικῷ, Ἀριστ. Προβλ. 1. 56. 2) ἐν τῷ πληθ. ὡσαύτως, κανόνες ζωῆς, τρόπος ζωῆς, ἰδίως ἐν σχέσει πρὸς τὴν τροφήν, Ἱππ. Ἀρχ. Ἰητρ. 9, Ξεν. Ἀπομν. 1. 6, 5· καθόλου, ἔξεις, ἔθιμα, Θουκ. 1. 6, Ξεν. Ἀθην. 1, 8. 3) διαμονή, κατοικία, Ἡλιόδ. 2. 26.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
1 régime de vie, genre d’alimentation, diète;
2 en gén. genre de vie, règles de vie, mœurs, habitudes ; coutumes, institutions;
3 particul. résidence, habitation.
Étymologie: διαιτάω.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
frec. plu.
I 1régimen, género de vida, esp. ref. a la dieta dieta alimenticia τὰ δὲ νῦν διαιτήματα εὑρημένα Hp.VM 3, cf. 13, ὑγιαίνουσι φαίνονται διαφέροντα μεγάλα τὰ τοῖα ἢ τοῖα διαιτήματα Hp.Acut.28, cf. Epid.1.25, Vict.1.32, Gal.6.381.
2 plu. víveres, provisiones διαιτήματα ... σπανιώτερά τε καὶ πολυτελέστερα X.Mem.1.6.5
en sg. τὸ καθ' ἡμέραν δ. ración diaria de alimentos Arist.Pr.866b3.
3 plu. modos de vida, costumbres Th.1.6, X.Ath.1.8, D.H.1.21, Plu.2.123c, Iambl.Fr.100, D.C.73.5.5
tb. en sg. πολυδάπανον δ. vida dilapidadora D.S.17.108.
II concr., sólo sg. morada, residencia ἡ πόλις δ. κρειττόνων ἔδοξε Hld.2.26.2
fig. ὁ δὲ νοῦς ἐμόν ἐστιν δ. Ph.1.160.