Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ploro: Difference between revisions

From LSJ

ξεῖν’, ἀγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ὅτι τῇδε κείμεθα τοῖς κείνων ῥήμασι πειθόμενοι. → Go tell the Spartans, stranger passing by, that here, obedient to their laws, we lie.

Simonides of Kea
(6_12)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>plōro</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a. [etym. dub.; cf. [[pluo]].<br /><b>I</b> To [[cry]] [[out]], to [[cry]] [[aloud]] = clamare: SI PARENTEM PVER VERBERIT. AST OLLE PLORASSIT, and he [[cry]] [[out]], Lex. Serv. Tull. ap. Fest. p. 230 Müll.—<br /><b>II</b> To [[wail]], [[lament]], to [[weep]] [[aloud]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Neutr. ([[class]].; syn.: [[lugeo]], [[fleo]]): ego [[hercle]] faciam plorantem illum, Plaut. Poen. 1, 2, 164: ne plora, id. Merc. 3, 1, 3; id. Ps. 4, 4, 1: eam plorare, Ter. Phorm. prol. 8: plorando [[fessus]] [[sum]], Cic. Att. 15, 9: [[date]] puero panem, ne ploret, Auct. ap. Quint. 6, 1, 47: lacrimandum est, non plorandum, Sen. Ep. 63, 1: jubeo te plorare, I [[bid]] [[you]] [[howl]] (in a [[double]] [[sense]], alluding to [[their]] [[lachrymose]] [[poetry]] and to the [[chastisement]] its authors [[deserve]]), Hor. S. 1, 10, 91.—With dat., to or [[before]] one: [[ille]] suae (puellae) plorabit [[sobrius]], Tib. 2, 5, 103: plorabo [[tibi]], Vulg. Jer. 48, 32.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf., of things: [[mimus]] [[quis]] [[melior]] plorante gulā, a [[complaining]] or [[clamorous]] [[appetite]], Juv. 6, 158: at tu, [[victrix]] [[provincia]], ploras, id. 1, 50.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Act., to [[weep]] [[over]] [[any]] [[thing]], to [[lament]], [[bewail]] ([[poet]].).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: turpe [[commissum]], Hor. C. 3, 27, 38: [[raptum]] juvenem, id. ib. 4, 2, 22: funera, Stat. S. 5, 3, 245: [[quam]] multi talia plorent, Juv. 14, 150; 15, 134: Rachel plorans filios, Vulg. Matt. 2, 18; id. Jer. 31, 15.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With [[object]]-[[clause]]: aquam [[hercle]] plorat, [[quom]] lavat, profundere, Plaut. Aul. 2, 4, 29: ploravere, suis non respondere favorem Speratum meritis, Hor. Ep. 2, 1, 9: me [[tamen]] obicere incolis Plorares Aquilonibus, Hor. C. 3, 10, 3 sq.
|lshtext=<b>plōro</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a. [etym. dub.; cf. [[pluo]].<br /><b>I</b> To [[cry]] [[out]], to [[cry]] [[aloud]] = clamare: SI PARENTEM PVER VERBERIT. AST OLLE PLORASSIT, and he [[cry]] [[out]], Lex. Serv. Tull. ap. Fest. p. 230 Müll.—<br /><b>II</b> To [[wail]], [[lament]], to [[weep]] [[aloud]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Neutr. ([[class]].; syn.: [[lugeo]], [[fleo]]): ego [[hercle]] faciam plorantem illum, Plaut. Poen. 1, 2, 164: ne plora, id. Merc. 3, 1, 3; id. Ps. 4, 4, 1: eam plorare, Ter. Phorm. prol. 8: plorando [[fessus]] [[sum]], Cic. Att. 15, 9: [[date]] puero panem, ne ploret, Auct. ap. Quint. 6, 1, 47: lacrimandum est, non plorandum, Sen. Ep. 63, 1: jubeo te plorare, I [[bid]] [[you]] [[howl]] (in a [[double]] [[sense]], alluding to [[their]] [[lachrymose]] [[poetry]] and to the [[chastisement]] its authors [[deserve]]), Hor. S. 1, 10, 91.—With dat., to or [[before]] one: [[ille]] suae (puellae) plorabit [[sobrius]], Tib. 2, 5, 103: plorabo [[tibi]], Vulg. Jer. 48, 32.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf., of things: [[mimus]] [[quis]] [[melior]] plorante gulā, a [[complaining]] or [[clamorous]] [[appetite]], Juv. 6, 158: at tu, [[victrix]] [[provincia]], ploras, id. 1, 50.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Act., to [[weep]] [[over]] [[any]] [[thing]], to [[lament]], [[bewail]] ([[poet]].).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: turpe [[commissum]], Hor. C. 3, 27, 38: [[raptum]] juvenem, id. ib. 4, 2, 22: funera, Stat. S. 5, 3, 245: [[quam]] multi talia plorent, Juv. 14, 150; 15, 134: Rachel plorans filios, Vulg. Matt. 2, 18; id. Jer. 31, 15.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With [[object]]-[[clause]]: aquam [[hercle]] plorat, [[quom]] lavat, profundere, Plaut. Aul. 2, 4, 29: ploravere, suis non respondere favorem Speratum meritis, Hor. Ep. 2, 1, 9: me [[tamen]] obicere incolis Plorares Aquilonibus, Hor. C. 3, 10, 3 sq.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>plōrō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre, intr. et tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> crier : Lex. Serv. d. Fest. 230, 15<br /><b>2</b> crier en pleurant ; se lamenter, pleurer en gémissant : lacrimandum [[est]], [[non]] plorandum Sen. Ep. 63, 1, il faut pleurer, [[non]] sangloter ; plorando [[fessus]] sum Cic. Att. 15, 9, 1, je [[suis]] fatigué de gémir ; [[jubeo]] te plorare Hor. S. 1, 10, 91, que la désolation soit sur toi !<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr., déplorer : [[raptum]] juvenem Hor. O. 4, 2, 22, pleurer le jeune homme enlevé par la mort, cf. Hor. O. 3, 27, 38 || [avec inf.] gémir de : Pl. Aul. 308 || [avec prop. inf.] déplorer que : Hor. Ep. 2, 1, 9. arch. plorassit = ploraverit, v. Fest. 230, 15.
}}
}}

Revision as of 06:46, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

plōro: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a. [etym. dub.; cf. pluo.
I To cry out, to cry aloud = clamare: SI PARENTEM PVER VERBERIT. AST OLLE PLORASSIT, and he cry out, Lex. Serv. Tull. ap. Fest. p. 230 Müll.—
II To wail, lament, to weep aloud.
   A Neutr. (class.; syn.: lugeo, fleo): ego hercle faciam plorantem illum, Plaut. Poen. 1, 2, 164: ne plora, id. Merc. 3, 1, 3; id. Ps. 4, 4, 1: eam plorare, Ter. Phorm. prol. 8: plorando fessus sum, Cic. Att. 15, 9: date puero panem, ne ploret, Auct. ap. Quint. 6, 1, 47: lacrimandum est, non plorandum, Sen. Ep. 63, 1: jubeo te plorare, I bid you howl (in a double sense, alluding to their lachrymose poetry and to the chastisement its authors deserve), Hor. S. 1, 10, 91.—With dat., to or before one: ille suae (puellae) plorabit sobrius, Tib. 2, 5, 103: plorabo tibi, Vulg. Jer. 48, 32.—
   2    Transf., of things: mimus quis melior plorante gulā, a complaining or clamorous appetite, Juv. 6, 158: at tu, victrix provincia, ploras, id. 1, 50.—
   B Act., to weep over any thing, to lament, bewail (poet.).
   (a)    With acc.: turpe commissum, Hor. C. 3, 27, 38: raptum juvenem, id. ib. 4, 2, 22: funera, Stat. S. 5, 3, 245: quam multi talia plorent, Juv. 14, 150; 15, 134: Rachel plorans filios, Vulg. Matt. 2, 18; id. Jer. 31, 15.—
   (b)    With object-clause: aquam hercle plorat, quom lavat, profundere, Plaut. Aul. 2, 4, 29: ploravere, suis non respondere favorem Speratum meritis, Hor. Ep. 2, 1, 9: me tamen obicere incolis Plorares Aquilonibus, Hor. C. 3, 10, 3 sq.

Latin > French (Gaffiot 2016)

plōrō,¹⁰ āvī, ātum, āre, intr. et tr.
    I intr.,
1 crier : Lex. Serv. d. Fest. 230, 15
2 crier en pleurant ; se lamenter, pleurer en gémissant : lacrimandum est, non plorandum Sen. Ep. 63, 1, il faut pleurer, non sangloter ; plorando fessus sum Cic. Att. 15, 9, 1, je suis fatigué de gémir ; jubeo te plorare Hor. S. 1, 10, 91, que la désolation soit sur toi !
    II tr., déplorer : raptum juvenem Hor. O. 4, 2, 22, pleurer le jeune homme enlevé par la mort, cf. Hor. O. 3, 27, 38