Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

praesagio: Difference between revisions

From LSJ
(D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>præsāgĭō</b>,¹² īvī ou ĭī, īre, tr.,<br /><b>1</b> deviner, prévoir, augurer : Cic. Div. 1, 65<br /><b>2</b> présager, annoncer : Cæl. d. Cic. Fam. 8, 10, 1 ; Plin. 10, 49.
|gf=<b>præsāgĭō</b>,¹² īvī ou ĭī, īre, tr.,<br /><b>1</b> deviner, prévoir, augurer : Cic. Div. 1, 65<br /><b>2</b> présager, annoncer : Cæl. d. Cic. Fam. 8, 10, 1 ; Plin. 10, 49.
}}
{{Georges
|georg=[[prae]]-sāgio, īvī u. iī, īre, I) eine [[Vorempfindung]]-, eine [[Ahnung [[von]] [[etwas]] [[haben]], [[etwas]] [[ahnen]] (vgl. Cic. de div. 1, 65 praesagire, id est futura [[ante]] sentire), alqd [[animo]], Liv.: equi praesagiunt pugnam, Plin.: [[animus]] praesagit [[mihi]] [[aliquid]] mali, mir schwant [[etwas]] Böses, Ter.: Scipionis [[velut]] praesagiens [[animus]] de [[fine]] belli, Liv.: praesagientibus animis, Liv.: [[quasi]] praesagiret, [[als]] ob er eine [[Ahnung]] gehabt hätte, Cic.: m. Acc. u. Infin., praesagibat (synk. = praesagiebat) mi [[animus]] [[frustra]] me [[ire]], es schwante mir, Plaut. aul. 178; vgl. Cic. de div. 1, 65. – unpers. praesagit m. folg. Acc. u. Infin., [[man]] ahnt, es ist vorauszusehen, daß usw., [[Varro]] LL. 10. § 46 Sp.<sup>2</sup>. – / Deponentialform: [[animus]] [[iam]] [[istoc]] [[dicto]] [[plus]] praesagitur mali, Plaut. Bacch. 679. – II) übtr., [[vorhersagen]], [[prophezeien]], [[vorher]] [[anzeigen]], -[[andeuten]], galli praesagivere victoriam, Plin.: [[luna]] tempestatem praesagit, Plin.: [[exiguitas]] copiarum recessum... praesagiebat, ließ [[voraussehen]], Cael. in Cic. ep.: [[sine]] quorum [[notitia]] [[non]] [[facile]] quidquam in futurum praesagiri potest, Cels.: m. Acc. u. Infin., id [[quoque]] praesagit ([[auch]] deutet [[schon]] das [[darauf]]), mortalem vivere mentem, Lucr. 3, 510.
}}
}}

Revision as of 09:34, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prae-sāgĭo: īvi, 4 (in the deponent form:
I animus plus praesagitur mali, presages, Plaut. Bacch. 4, 4, 28), v. a.
I Lit., to feel or perceive beforehand, to have a presentiment of a thing (class.): sagire, sentire acute est. Is igitur, qui ante sagit quam oblata res est, dicitur praesagire, id est futura ante sentire, Cic. Div. 1, 31, 65; cf.: praesagire est praedivinare, praesipere: sagax enim est acutus et sollers, Paul. ex Fest. p. 223 Müll.: praesagibat mihi animus, frustra me ire, Plaut. Aul. 2, 2, 1: hoc ipsum praesagiens animo, Liv. 30, 20; Prop. 3, 11 (4, 10), 5: aliquid in futurum, Cels. 2, 2: equi praesagiunt pugnam, Plin. 8, 42, 64, § 157.—
II Transf., to forebode, foreshow, predict, presage (syn.: vaticinor, divino): exiguitas copiarum recessum praesagiebat, foretold to me, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 10, 1: galli canendo Boeotiis praesagivere victoriam, Plin. 10, 21, 24, § 49: luna tempestatem praesagiet, Varr. ap. Plin. 18, 35, 79, § 348.

Latin > French (Gaffiot 2016)

præsāgĭō,¹² īvī ou ĭī, īre, tr.,
1 deviner, prévoir, augurer : Cic. Div. 1, 65
2 présager, annoncer : Cæl. d. Cic. Fam. 8, 10, 1 ; Plin. 10, 49.

{{Georges |georg=prae-sāgio, īvī u. iī, īre, I) eine Vorempfindung-, eine [[Ahnung von etwas haben, etwas ahnen (vgl. Cic. de div. 1, 65 praesagire, id est futura ante sentire), alqd animo, Liv.: equi praesagiunt pugnam, Plin.: animus praesagit mihi aliquid mali, mir schwant etwas Böses, Ter.: Scipionis velut praesagiens animus de fine belli, Liv.: praesagientibus animis, Liv.: quasi praesagiret, als ob er eine Ahnung gehabt hätte, Cic.: m. Acc. u. Infin., praesagibat (synk. = praesagiebat) mi animus frustra me ire, es schwante mir, Plaut. aul. 178; vgl. Cic. de div. 1, 65. – unpers. praesagit m. folg. Acc. u. Infin., man ahnt, es ist vorauszusehen, daß usw., Varro LL. 10. § 46 Sp.2. – / Deponentialform: animus iam istoc dicto plus praesagitur mali, Plaut. Bacch. 679. – II) übtr., vorhersagen, prophezeien, vorher anzeigen, -andeuten, galli praesagivere victoriam, Plin.: luna tempestatem praesagit, Plin.: exiguitas copiarum recessum... praesagiebat, ließ voraussehen, Cael. in Cic. ep.: sine quorum notitia non facile quidquam in futurum praesagiri potest, Cels.: m. Acc. u. Infin., id quoque praesagit (auch deutet schon das darauf), mortalem vivere mentem, Lucr. 3, 510. }}