decor: Difference between revisions

From LSJ

Βίων δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονBion used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Bion said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
(D_3)
(Gf-D_3)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>dĕcŏr</b>,¹⁰ ōris, m. ([[decet]]),<br /><b>1</b> ce qui convient, ce qui [[est]] séant : [[decor]] naturis dandus et annis Hor. P. 157, il faut donner aux caractères et aux âges les traits qui leur conviennent ; [[suus]] cuique [[decor]] [[est]] Quint. 10, 2, 22, chacun a ses traits propres<br /><b>2</b> parure, ornement, charme : Quint. 11, 3, 67, etc. ; élégance du style Quint. 9, 4, 145 || pl., scenai decores Lucr. 4, 983, les ornements de la scène<br /><b>3</b> [en part.] beauté corporelle, grâce, charme : Hor. O. 2, 11, 6 ; Ov. M. 1, 488 ; Curt. 8, 4, 23 ; Tac. H. 2, 1.<br />(2) <b>dĕcŏr</b>, ŏris, adj., beau, magnifique : Næv. d. Prisc. Gramm. p.&nbsp;699 ; Sall. H. 3, 14 ; Apul. Socr. 2.
|gf=(1) <b>dĕcŏr</b>,¹⁰ ōris, m. ([[decet]]),<br /><b>1</b> ce qui convient, ce qui [[est]] séant : [[decor]] naturis dandus et annis Hor. P. 157, il faut donner aux caractères et aux âges les traits qui leur conviennent ; [[suus]] cuique [[decor]] [[est]] Quint. 10, 2, 22, chacun a ses traits propres<br /><b>2</b> parure, ornement, charme : Quint. 11, 3, 67, etc. ; élégance du style Quint. 9, 4, 145 &#124;&#124; pl., scenai decores Lucr. 4, 983, les ornements de la scène<br /><b>3</b> [en part.] beauté corporelle, grâce, charme : Hor. O. 2, 11, 6 ; Ov. M. 1, 488 ; Curt. 8, 4, 23 ; Tac. H. 2, 1.<br />(2) <b>dĕcŏr</b>, ŏris, adj., beau, magnifique : Næv. d. Prisc. Gramm. p.&nbsp;699 ; Sall. H. 3, 14 ; Apul. Socr. 2.||pl., scenai decores Lucr. 4, 983, les ornements de la scène<br /><b>3</b> [en part.] beauté corporelle, grâce, charme : Hor. O. 2, 11, 6 ; Ov. M. 1, 488 ; Curt. 8, 4, 23 ; Tac. H. 2, 1.<br />(2) <b>dĕcŏr</b>, ŏris, adj., beau, magnifique : Næv. d. Prisc. Gramm. p.&nbsp;699 ; Sall. H. 3, 14 ; Apul. Socr. 2.
}}
}}

Revision as of 07:32, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dĕcor: ōris, m. deceo,
I what is seemly, becoming; comeliness, elegance, grace, beauty, ornament (poet. word; in prose perh. not before the Aug. per.; esp. freq. in Quint.; v. decus).
I In gen.: Mobilibusque decor naturis dandus et annis, Hor. A. P. 157; cf.: suus cuique decor est, Quint. 10, 2, 22; cf. also decor quoque a gestu atque a motu venit, id. 11, 3, 67; and est et in incessu pars non temnenda decoris, etc., Ov. A. A. 3, 299: divini signa decoris, Verg. A. 5, 647: ovibus sua lana decori est, Ov. M. 13, 849; cf. Prop. 4 (5), 11, 29.—In rhetor. lang.: non decorem compositionis quaerimus, sed facilitatem, Quint. 9, 4, 145; cf. id. 9, 4, 44: quantum fuerit illis viris decoris in rebus atque personis, id. 10, 2, 27 et saep.—In architecture: decor est emendatus operis aspectus probatis rebus compositi cum auctoritate, etc., Vitr. 1, 2.—In plur.: varii scenai, Lucr. 4, 984.—
II In partic., of personal comeliness, charms, beauty (cf.: decens, no. 2): fugit retro Levis Juventa et Decor, Hor. Od. 2, 11, 6; Tib. 4, 2, 8; Ov. M. 1, 488; Curt. 8, 4, 23; Tac. H. 2, 1 al.; cf. Vulg. Isa. 33, 17; id. Thren. 1, 6.!*? dĕcor, adj., v. decoris.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) dĕcŏr,¹⁰ ōris, m. (decet),
1 ce qui convient, ce qui est séant : decor naturis dandus et annis Hor. P. 157, il faut donner aux caractères et aux âges les traits qui leur conviennent ; suus cuique decor est Quint. 10, 2, 22, chacun a ses traits propres
2 parure, ornement, charme : Quint. 11, 3, 67, etc. ; élégance du style Quint. 9, 4, 145 || pl., scenai decores Lucr. 4, 983, les ornements de la scène
3 [en part.] beauté corporelle, grâce, charme : Hor. O. 2, 11, 6 ; Ov. M. 1, 488 ; Curt. 8, 4, 23 ; Tac. H. 2, 1.
(2) dĕcŏr, ŏris, adj., beau, magnifique : Næv. d. Prisc. Gramm. p. 699 ; Sall. H. 3, 14 ; Apul. Socr. 2.