disperdo: Difference between revisions

From LSJ

κορυδός ἐν ἀμούσοις φθέγγεται → a lark sings amid the songless | in the land of the blind, the one-eyed man is king | in the country of the blind, the one-eyed man is king | in the valley of the blind, the one-eyed man is king

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>disperdō</b>,¹³ dĭdī, dĭtum, ĕre, tr., perdre complètement, perdre, détruire, anéantir : a majoribus nostris possessiones relictas Cic. Agr. 1, 2, dissiper les biens que nous ont laissés [[nos]] aïeux ; disperditur [[color]] Lucr. 2, 831, la couleur disparaît ; [[carmen]] Virg. B. 3, 27, massacrer un air ; cives P. [[Vatinius]] d. Cic. Fam. 5, 10, 1, consommer la ruine des citoyens. passif exceptionnel, d’ordinaire remplacé par [[dispereo]].
|gf=<b>disperdō</b>,¹³ dĭdī, dĭtum, ĕre, tr., perdre complètement, perdre, détruire, anéantir : a majoribus nostris possessiones relictas Cic. Agr. 1, 2, dissiper les biens que nous ont laissés [[nos]] aïeux ; disperditur [[color]] Lucr. 2, 831, la couleur disparaît ; [[carmen]] Virg. B. 3, 27, massacrer un air ; cives P. [[Vatinius]] d. Cic. Fam. 5, 10, 1, consommer la ruine des citoyens. passif exceptionnel, d’ordinaire remplacé par [[dispereo]].
}}
{{Georges
|georg=[[dis]]-[[perdo]], didī, ditum, ere, [[zugrunde]] [[richten]], [[verderben]], possessiones, Cic.: rem, [[vertun]], [[verschwenden]], Plaut.: libellum, [[verhunzen]], Plin. ep. – [[mit]] persönl. Objj., lenonem, Plaut.: [[tot]] ingenuos, matres [[familias]], cives Romanos occīdit, arripuit, disperdidit, Vatin. in Cic. ep.: me mea disperdat [[nullo]] prohibente [[puella]], si etc., Ov. – / Das [[Passiv]] zu [[disperdo]] ist [[dispereo]] (Lucr. 2, 831 [[lesen]] Lachmann u. Bernays dispergitur).
}}
}}

Revision as of 08:29, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dis-perdo: dĭdi, dĭtum, 3,
I v. a., to destroy, spoil, ruin (rare but class.): bibe, es, disperde rem, Plaut. Cas. 2, 3, 32; cf. id. Trin. 2, 2, 58: ut a majoribus nostris possessiones relictas disperdat et dissipet, * Cic. Agr. 1, 1, 2: imaginem, Gell. 15, 31, 4. —Poet.: stridenti miserum stipula disperdere carmen, to spoil, * Verg. E. 3, 27.— Of personal objects: lenonem, Plaut. Poen. 4, 2, 96: qui tot cives Romanos occidit, arripuit, disperdidit, Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 10: inimicos, Vulg. Psa. 142, 11 et saep.— (The pass. forms are not found, dispereo taking their place. In Lucr. 2, 831, dispergitur is the true reading.)>

Latin > French (Gaffiot 2016)

disperdō,¹³ dĭdī, dĭtum, ĕre, tr., perdre complètement, perdre, détruire, anéantir : a majoribus nostris possessiones relictas Cic. Agr. 1, 2, dissiper les biens que nous ont laissés nos aïeux ; disperditur color Lucr. 2, 831, la couleur disparaît ; carmen Virg. B. 3, 27, massacrer un air ; cives P. Vatinius d. Cic. Fam. 5, 10, 1, consommer la ruine des citoyens. passif exceptionnel, d’ordinaire remplacé par dispereo.

Latin > German (Georges)

dis-perdo, didī, ditum, ere, zugrunde richten, verderben, possessiones, Cic.: rem, vertun, verschwenden, Plaut.: libellum, verhunzen, Plin. ep. – mit persönl. Objj., lenonem, Plaut.: tot ingenuos, matres familias, cives Romanos occīdit, arripuit, disperdidit, Vatin. in Cic. ep.: me mea disperdat nullo prohibente puella, si etc., Ov. – / Das Passiv zu disperdo ist dispereo (Lucr. 2, 831 lesen Lachmann u. Bernays dispergitur).