Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

invalesco: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>invalēscō</b>,¹³ lŭī, ĕre, intr., se fortifier, prendre de la force, s’affermir [pr. et fig.] : Quint. 2, 1, 1 ; 10, 2, 13 ; Tac. H. 2, 98 ; Plin. Min. Ep. 6, 8, 2 ; Suet. [[Nero]] 27.
|gf=<b>invalēscō</b>,¹³ lŭī, ĕre, intr., se fortifier, prendre de la force, s’affermir [pr. et fig.] : Quint. 2, 1, 1 ; 10, 2, 13 ; Tac. H. 2, 98 ; Plin. Min. Ep. 6, 8, 2 ; Suet. [[Nero]] 27.
}}
{{Georges
|georg=in-valēsco, valuī, ere (Inchoat. v. [[invaleo]]), [[erstarken]], übtr., a) die [[Oberhand]] [[gewinnen]], überhand [[nehmen]], [[mächtig]] [[werden]], [[zunehmen]], α) v. Lebl.: et [[haec]] illave defensurus, [[prout]] invaluissent, Tac.: mansit [[hic]] ([[amor]]), [[nec]] refrixit indicio, [[sed]] invaluit, Plin. ep.: [[libido]] et [[luxuria]] coërcente [[nullo]] invaluerat, Suet.: ut est [[longe]] vehementissimus [[hic]], cum invaluit, [[affectus]], [[ita]], si [[nihil]] efficit, tepet, Quint.: [[ita]] invaluit (terrae [[tremor]]), ut etc., Plin. ep.: et invaluit [[proelium]] [[nimis]], Vulg. – β) v. Pers., absol., Vulg. [[gen]]. 30, 8; Ierem. 20, 7: inv. armis, Vulg. 1. Mach. 6, 6: divitiis [[suis]], Vulg. Dan. 11, 2: inv. [[contra]] alqm, Vulg. 2. paral. 17, 1 u. act. apost. 19, 16. – b) [[mehr]] zu [[Geltung]] [[gelangen]], [[mehr]] in [[Gebrauch]] [[kommen]], tenuit [[consuetudo]], [[quae]] [[cotidie]] invalescit, ut etc., Quint.: increbruit [[passim]] et invaluit [[consuetudo]] binas [[vel]] singulas clepsydras et dandi et petendi, Plin. ep.: [[appellatio]] grammaticorum Graecā consuetudine invaluit, Suet.: Ggstz., cum et verba intercĭdant ([[abkommen]]) invalescantque temporibus, Quint. 10, 2, 13. – / Nbf. invalīscit, [[Not]]. Tir. 64, 11.
}}
}}

Revision as of 09:27, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-vălesco: valŭi, 3,
I v. n. inch. valeo, to become strong; only trop.
I To grow strong or powerful: tantum opibus invaluit, Cic. Mur. 15; Tac. H. 2, 98.—
II To increase, prevail, predominate: libido atque luxuria invaluerat, Suet. Vesp. 11: appellatio grammaticorum invaluit, id. Gramm. 4: amor, Plin. Ep. 6, 8, 2: consuetudo, id. ib. 6, 2, 5: vitiis invalescentibus, Suet. Ner. 27: consuetudo cotidie magis invalescit, Quint. 2, 1, 1: hic effectus (opp. nihil efficit), id. 6, 1, 44.—
III To come into use: verba intercidunt, invalescuntque temporibus, Quint. 10, 2, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

invalēscō,¹³ lŭī, ĕre, intr., se fortifier, prendre de la force, s’affermir [pr. et fig.] : Quint. 2, 1, 1 ; 10, 2, 13 ; Tac. H. 2, 98 ; Plin. Min. Ep. 6, 8, 2 ; Suet. Nero 27.

Latin > German (Georges)

in-valēsco, valuī, ere (Inchoat. v. invaleo), erstarken, übtr., a) die Oberhand gewinnen, überhand nehmen, mächtig werden, zunehmen, α) v. Lebl.: et haec illave defensurus, prout invaluissent, Tac.: mansit hic (amor), nec refrixit indicio, sed invaluit, Plin. ep.: libido et luxuria coërcente nullo invaluerat, Suet.: ut est longe vehementissimus hic, cum invaluit, affectus, ita, si nihil efficit, tepet, Quint.: ita invaluit (terrae tremor), ut etc., Plin. ep.: et invaluit proelium nimis, Vulg. – β) v. Pers., absol., Vulg. gen. 30, 8; Ierem. 20, 7: inv. armis, Vulg. 1. Mach. 6, 6: divitiis suis, Vulg. Dan. 11, 2: inv. contra alqm, Vulg. 2. paral. 17, 1 u. act. apost. 19, 16. – b) mehr zu Geltung gelangen, mehr in Gebrauch kommen, tenuit consuetudo, quae cotidie invalescit, ut etc., Quint.: increbruit passim et invaluit consuetudo binas vel singulas clepsydras et dandi et petendi, Plin. ep.: appellatio grammaticorum Graecā consuetudine invaluit, Suet.: Ggstz., cum et verba intercĭdant (abkommen) invalescantque temporibus, Quint. 10, 2, 13. – / Nbf. invalīscit, Not. Tir. 64, 11.