eurus: Difference between revisions

From LSJ

Βίων δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονBion used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Bion said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
(Gf-D_3)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>eurus</b>,¹⁰ ī, m. ([[εὖρος]]), [[eurus]], vent du sud-[[est]] : Plin. 2, 119 ; Sen. Nat. 5, 16, 4 &#124;&#124; [poét.] le levant : Val. Flacc. 1, 539 &#124;&#124; vent en général : Virg. G. 3, 382.||[poét.] le levant : Val. Flacc. 1, 539||vent en général : Virg. G. 3, 382.
|gf=<b>eurus</b>,¹⁰ ī, m. ([[εὖρος]]), [[eurus]], vent du sud-[[est]] : Plin. 2, 119 ; Sen. Nat. 5, 16, 4 &#124;&#124; [poét.] le levant : Val. Flacc. 1, 539 &#124;&#124; vent en général : Virg. G. 3, 382.||[poét.] le levant : Val. Flacc. 1, 539||vent en général : Virg. G. 3, 382.
}}
{{Georges
|georg=eurus, ī, m. ([[εὖρος]]), I) der Südostwind od. genauer [[Südost]]-Drittel-[[Südwind]] ([[rein]] lat. [[vulturnus]]), [[bei]] Dichtern [[auch]] übh. [[Ostwind]], Vitr. 1, 6, 5. Sall. hist. fr. 2, 83 (81). Liv. 25, 27, 11. Sen. nat. qu. 5, 16, 4. Plin. 2, 119 sqq. Veget. mil. 4, 38. p. 154, 10 L. Verg. georg. 2, 107: [[aquosus]], Hor. epod. 16, 54: [[praeceps]], Ov. [[met]]. 11, 481: [[trux]], ibid. 15, 603. – im Plur., Verg. georg. 2, 339 u. 441. Ov. [[met]]. 2, 160. – [[bei]] Dichtern, namentl. in [[Verbindung]] [[mit]] [[notus]] (w. s.), [[oft]] zur Bezeichnung eines heftigen Sturms im Mittelmeere, Hor. epod. 10, 5. Verg. Aen. 1, 110. Stat. Theb. 6, 310; vgl. Thiel Verg. Aen. 1, 108 sqq. p. 32 sq. – II) meton. = [[Morgenland]], [[Orient]], Val. Flacc. 1, 639. Claud. laud. [[Stil]]. 2, 417.
}}
}}

Revision as of 09:23, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

eurus: i, m., = εὖρος,
I the southeast wind (pure Lat. Vulturnus), Col. 11, 2, 65; 5, 5, 15; Sen. Q. N. 5, 16; Plin. 2, 47, 46, § 119; Gell. 2, 22, 7 sq.; Vitr. 1, 6; Hor. C 1, 28, 25; 2, 16, 24 al.—In plur., Verg. G. 2, 339; 441; Ov. H. 11, 9 al.—
II Transf.
   A The east wind, Ov. Tr. 1, 2, 27 (opp. Zephyrus); id. M. 1, 61; Manil. 4, 589.— Hence,
   2    Poet., the east, Val. Fl. 1, 539; Claud. Laud. Stil. 2, 417.—
   B Wind, in gen., Verg. G. 3, 382.

Latin > French (Gaffiot 2016)

eurus,¹⁰ ī, m. (εὖρος), eurus, vent du sud-est : Plin. 2, 119 ; Sen. Nat. 5, 16, 4 || [poét.] le levant : Val. Flacc. 1, 539 || vent en général : Virg. G. 3, 382.

Latin > German (Georges)

eurus, ī, m. (εὖρος), I) der Südostwind od. genauer Südost-Drittel-Südwind (rein lat. vulturnus), bei Dichtern auch übh. Ostwind, Vitr. 1, 6, 5. Sall. hist. fr. 2, 83 (81). Liv. 25, 27, 11. Sen. nat. qu. 5, 16, 4. Plin. 2, 119 sqq. Veget. mil. 4, 38. p. 154, 10 L. Verg. georg. 2, 107: aquosus, Hor. epod. 16, 54: praeceps, Ov. met. 11, 481: trux, ibid. 15, 603. – im Plur., Verg. georg. 2, 339 u. 441. Ov. met. 2, 160. – bei Dichtern, namentl. in Verbindung mit notus (w. s.), oft zur Bezeichnung eines heftigen Sturms im Mittelmeere, Hor. epod. 10, 5. Verg. Aen. 1, 110. Stat. Theb. 6, 310; vgl. Thiel Verg. Aen. 1, 108 sqq. p. 32 sq. – II) meton. = Morgenland, Orient, Val. Flacc. 1, 639. Claud. laud. Stil. 2, 417.