revocatio: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕvŏcātĭō</b>,¹⁶ ōnis, f. ([[revoco]]),<br /><b>1</b> rappel : a [[bello]] Cic. Phil. 13, 15, le rappel de la guerre &#124;&#124; action de s’éloigner : Vitr. Arch. 9, 2, 3 &#124;&#124; [fig.] ad contemplandas voluptates Cic. Tusc. 3, 33, le rappel à la contemplation des plaisirs &#124;&#124; [droit] [[revocatio]] domum Dig. 5, 1, 2, 3, faculté de rentrer dans sa [[patrie]]<br /><b>2</b> [rhét.] reprise d’un mot [pour insister] : Cic. de Or. 3, 206 ; Quint. 9, 3, 44.||action de s’éloigner : Vitr. Arch. 9, 2, 3||[fig.] ad contemplandas voluptates Cic. Tusc. 3, 33, le rappel à la contemplation des plaisirs||[droit] [[revocatio]] domum Dig. 5, 1, 2, 3, faculté de rentrer dans sa [[patrie]]<br /><b>2</b> [rhét.] reprise d’un mot [pour insister] : Cic. de Or. 3, 206 ; Quint. 9, 3, 44.
|gf=<b>rĕvŏcātĭō</b>,¹⁶ ōnis, f. ([[revoco]]),<br /><b>1</b> rappel : a [[bello]] Cic. Phil. 13, 15, le rappel de la guerre &#124;&#124; action de s’éloigner : Vitr. Arch. 9, 2, 3 &#124;&#124; [fig.] ad contemplandas voluptates Cic. Tusc. 3, 33, le rappel à la contemplation des plaisirs &#124;&#124; [droit] [[revocatio]] domum Dig. 5, 1, 2, 3, faculté de rentrer dans sa [[patrie]]<br /><b>2</b> [rhét.] reprise d’un mot [pour insister] : Cic. de Or. 3, 206 ; Quint. 9, 3, 44.||action de s’éloigner : Vitr. Arch. 9, 2, 3||[fig.] ad contemplandas voluptates Cic. Tusc. 3, 33, le rappel à la contemplation des plaisirs||[droit] [[revocatio]] domum Dig. 5, 1, 2, 3, faculté de rentrer dans sa [[patrie]]<br /><b>2</b> [rhét.] reprise d’un mot [pour insister] : Cic. de Or. 3, 206 ; Quint. 9, 3, 44.
}}
{{Georges
|georg=revocātio, ōnis, f. ([[revoco]]), I) das nochmalige [[Rufen]], -Aussprechen, verbi, [[als]] rhet. Fig., Cic. de or. 3, 206. Quint. 9, 1, 33. – II) das Zurück-, Abrufen, a [[bello]], Cic. Phil. 13, 15: übtr., Plur., revocationes lunae a sole, das Entfernen, Vitr. 9, 2, 3. – bildl., a) übh.: [[avocatio]] a cogitanda [[molestia]] et [[revocatio]] ad contemplandas voluptates, Cic. Tusc. 3, 33. – b) [[als]] jurist. t. t., [[revocatio]] domum, die [[Berufung]] an [[einen]] heimischen [[Richter]] = das [[Recht]] eines [[von]] der [[Heimat]] Abwesenden, [[einen]] [[gegen]] ihn erhobenen Rechtsstreit [[vor]] das heimische [[Forum]] zu [[ziehen]], Ulp. dig. 5, 1, 2. § 3: u. so bl. Plur. revocationes, Chalcid. Tim. 163.
}}
}}

Revision as of 08:33, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕvŏcātĭo: ōnis, f. id.,
I a calling back or away, a recalling (rare but good prose).
I Lit.: a bello (with receptui signum), Cic. Phil. 13, 7, 15.—
   B Transf., in plur.: revocationes lunae a sole, Vitr. 9, 4 fin.—
II Trop.: revocatio ad contemplandas voluptates, Cic. Tusc. 3, 15, 33. —
   2    Ejusdem verbi crebrius positi quaedam distinctio et revocatio, i.e. qualification and withdrawal, as a fig. of speech, Cic. de Or. 3, 54, 206; Quint. 9, 1, 33.—
   3    As law t. t., the right of one absent from home to appeal to a court of his own state or country, Dig. 5, 1, 3, § 3 (cf. revoco, B. 2. c.). >

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕvŏcātĭō,¹⁶ ōnis, f. (revoco),
1 rappel : a bello Cic. Phil. 13, 15, le rappel de la guerre || action de s’éloigner : Vitr. Arch. 9, 2, 3 || [fig.] ad contemplandas voluptates Cic. Tusc. 3, 33, le rappel à la contemplation des plaisirs || [droit] revocatio domum Dig. 5, 1, 2, 3, faculté de rentrer dans sa patrie
2 [rhét.] reprise d’un mot [pour insister] : Cic. de Or. 3, 206 ; Quint. 9, 3, 44.

Latin > German (Georges)

revocātio, ōnis, f. (revoco), I) das nochmalige Rufen, -Aussprechen, verbi, als rhet. Fig., Cic. de or. 3, 206. Quint. 9, 1, 33. – II) das Zurück-, Abrufen, a bello, Cic. Phil. 13, 15: übtr., Plur., revocationes lunae a sole, das Entfernen, Vitr. 9, 2, 3. – bildl., a) übh.: avocatio a cogitanda molestia et revocatio ad contemplandas voluptates, Cic. Tusc. 3, 33. – b) als jurist. t. t., revocatio domum, die Berufung an einen heimischen Richter = das Recht eines von der Heimat Abwesenden, einen gegen ihn erhobenen Rechtsstreit vor das heimische Forum zu ziehen, Ulp. dig. 5, 1, 2. § 3: u. so bl. Plur. revocationes, Chalcid. Tim. 163.