iterum: Difference between revisions
Ῥᾷον φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Facilius ferre oportet, quae incidunt mala → Recht leicht musst du das Schicksal tragen, das dich trifft
(3_7) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=iterum, Adv., I) zur Bezeichnung der [[Wiederholung]] [[einer]] [[Handlung]] in derselben [[Weise]] = [[abermals]], [[noch]] [[einmal]], zum zweiten Male, a) im allg., Plaut., Cic. u.a. – C. [[Flaminius]] [[consul]] [[iterum]], Cic.: [[Lentulus]] [[consularis]] et [[praetor]] [[iterum]], Vell. – verb. [[iterum]] [[deinde]], Liv.: [[iterum]] [[nunc]], [[iterum]] [[iam]], [[noch]] [[einmal]] [[jetzt]], Plaut. u. Sall.: [[numquam]] [[iterum]], [[niemals]] [[wieder]], Plaut. – b) zur Bezeichnung [[einer]] [[mehr]] [[als]] [[einmal]] wiederholten [[Handlung]] = wiederholt, [[semel]] [[atque]] [[iterum]], [[ein]] und das [[andere]] [[Mal]], [[einigemal]], Cic.: [[semel]] iterumque, Cic. u. Caes.: [[semel]] iterumve, Cels. – [[iterum]] [[atque]] [[iterum]], Hor., od. iterumque iterumque, Verg., od. [[iterum]] iterumque, Ov., Plin. pan. u. Mart., [[aber]]- und [[abermals]], zu wiederholten [[Malen]]. – [[iterum]] ac [[tertium]], [[iterum]] ac [[tertio]], Cic. u.a.: [[iterum]] et [[tertio]], [[Varro]]: [[iterum]] et [[tertium]], Quint.: [[iterum]] tertioque (od. tertiumque), Cels. u. Plin.: iterumque et [[tertio]], Plin.: [[iterum]] et saepius, Cic. – c) zur [[Angabe]] der [[Reihenfolge]], [[abermals]] = [[zweitens]], [[semel]]... [[iterum]], Cic.: [[primum]]... [[iterum]], Plaut. u. Nep.: [[primo]]... [[iterum]]... [[tertio]], Nep., [[semel]]... [[iterum]]... [[tertio]] od. [[tertium]], Liv. u. Vell. – II) zur Bezeichnung der Entgegnung, [[Erwiderung]] usw. = hinwiederum, [[andererseits]], [[dagegen]], [[iterum]] sinu [[effuso]], Liv.: pares [[iterum]] accusandi causas [[esse]], Tac. | |georg=iterum, Adv., I) zur Bezeichnung der [[Wiederholung]] [[einer]] [[Handlung]] in derselben [[Weise]] = [[abermals]], [[noch]] [[einmal]], zum zweiten Male, a) im allg., Plaut., Cic. u.a. – C. [[Flaminius]] [[consul]] [[iterum]], Cic.: [[Lentulus]] [[consularis]] et [[praetor]] [[iterum]], Vell. – verb. [[iterum]] [[deinde]], Liv.: [[iterum]] [[nunc]], [[iterum]] [[iam]], [[noch]] [[einmal]] [[jetzt]], Plaut. u. Sall.: [[numquam]] [[iterum]], [[niemals]] [[wieder]], Plaut. – b) zur Bezeichnung [[einer]] [[mehr]] [[als]] [[einmal]] wiederholten [[Handlung]] = wiederholt, [[semel]] [[atque]] [[iterum]], [[ein]] und das [[andere]] [[Mal]], [[einigemal]], Cic.: [[semel]] iterumque, Cic. u. Caes.: [[semel]] iterumve, Cels. – [[iterum]] [[atque]] [[iterum]], Hor., od. iterumque iterumque, Verg., od. [[iterum]] iterumque, Ov., Plin. pan. u. Mart., [[aber]]- und [[abermals]], zu wiederholten [[Malen]]. – [[iterum]] ac [[tertium]], [[iterum]] ac [[tertio]], Cic. u.a.: [[iterum]] et [[tertio]], [[Varro]]: [[iterum]] et [[tertium]], Quint.: [[iterum]] tertioque (od. tertiumque), Cels. u. Plin.: iterumque et [[tertio]], Plin.: [[iterum]] et saepius, Cic. – c) zur [[Angabe]] der [[Reihenfolge]], [[abermals]] = [[zweitens]], [[semel]]... [[iterum]], Cic.: [[primum]]... [[iterum]], Plaut. u. Nep.: [[primo]]... [[iterum]]... [[tertio]], Nep., [[semel]]... [[iterum]]... [[tertio]] od. [[tertium]], Liv. u. Vell. – II) zur Bezeichnung der Entgegnung, [[Erwiderung]] usw. = hinwiederum, [[andererseits]], [[dagegen]], [[iterum]] sinu [[effuso]], Liv.: pares [[iterum]] accusandi causas [[esse]], Tac. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=iterum ADV :: again; a second time; for the second time | |||
}} | }} |
Revision as of 04:00, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
ĭtĕrum: (collat. form ‡ ĭtĕro, Inscr. ap. Fea Framm. di Fast. Cons. Tav. 10, n. 26), adv. acc. sing. n. of compar. form from pronom. stem i- of is; cf. Sanscr. itara, the other; Hibern. itir,
I again, a second time, once more, anew.
I Lit.: ubi rex Agathocles regnator fuit, et iterum Phintias, tertium Liparo, Plaut. Men. 2, 3, 58: iterum mihi natus videor, quia te repperi, id. Poen. 5, 2, 117: iterum ille eam rem judicatam judicat, id. Rud. prol. 19: Livianae fabulae non satis dignae sunt, quae iterum legantur, Cic. Brut. 18, 71: C. Flaminius consul iterum, id. Div. 1, 35, 77: T. Quinctius Pennus, iterum, Liv. 4, 30; Nep. Hann. 5, 3; Hor. Ep. 1, 5, 4: cum is iterum bellum dare dixisset, Liv. 21, 18. — In enumerations: primo quidem decipi, incommodum est: iterum, stultum: tertio turpe, Cic. Inv. 1, 39, 71; id. Font. 8, 16; Suet. Caes. 36; id. Aug. 25; Nep. Hann. 6, 1; Juv. 4, 1.—With other advv., esp. with semel, tertium, etc.: cum his Aeduos semel atque iterum armis contendisse, Caes. B. G. 1, 31; Juv. 3, 134: Venerium jacere iterum ac tertium, Cic. Div. 2, 59, 121: iterum atque tertium tribuni, Liv. 3, 19: semel iterumque, Cic. Div. 1, 25, 54.— Repeated: iterum atque iterum spectare, again and again, repeatedly, Hor. S. 1, 10, 39: iterum atque iterum fragor increpat ingens, Verg. A. 8, 527: iterumque iterumque vocavi, id. ib. 2, 770; 3, 436.—
II Transf., in turn, again, on the other hand: cum is iterum sinu effuso bellum dare dixisset, having loosed again the fold, Liv. 21, 18 fin.; Just. 21, 4, 6: pares iterum accusandi caussas esse, Tac. A. 12, 65.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭtĕrŭm,⁷ adv.,
1 pour la seconde fois, derechef : C. Flaminius consul iterum Cic. Div. 1, 77, C. Flaminius, consul pour la seconde fois, cf. Cic. Br. 71, etc. ; iterum ac tertio Cic. Amer. 60, une seconde et une troisième fois ; iterum ac tertium Cic. Div. 2, 121, deux et trois fois ; semel iterumque Cic. Div. 1, 54, deux fois ; semel aut iterum Cic. Br. 308, une ou deux fois ; semel atque iterum Cæs. G. 1, 31, 6, à plusieurs reprises ; iterum et sæpius Cic. Fam. 13, 42, 2, avec insistance || iterum atque iterum Hor. S. 1, 10, 39 ; Virg. En. 8, 527 ; iterumque iterumque Virg. En. 2, 770, à diverses reprises, encore et encore || [succession] : primo... iterum... tertio. Cic. Inv. 1, 71, une première fois... une seconde... une troisième
2 en retour, de son côté : Tac. Ann. 12, 65.
Latin > German (Georges)
iterum, Adv., I) zur Bezeichnung der Wiederholung einer Handlung in derselben Weise = abermals, noch einmal, zum zweiten Male, a) im allg., Plaut., Cic. u.a. – C. Flaminius consul iterum, Cic.: Lentulus consularis et praetor iterum, Vell. – verb. iterum deinde, Liv.: iterum nunc, iterum iam, noch einmal jetzt, Plaut. u. Sall.: numquam iterum, niemals wieder, Plaut. – b) zur Bezeichnung einer mehr als einmal wiederholten Handlung = wiederholt, semel atque iterum, ein und das andere Mal, einigemal, Cic.: semel iterumque, Cic. u. Caes.: semel iterumve, Cels. – iterum atque iterum, Hor., od. iterumque iterumque, Verg., od. iterum iterumque, Ov., Plin. pan. u. Mart., aber- und abermals, zu wiederholten Malen. – iterum ac tertium, iterum ac tertio, Cic. u.a.: iterum et tertio, Varro: iterum et tertium, Quint.: iterum tertioque (od. tertiumque), Cels. u. Plin.: iterumque et tertio, Plin.: iterum et saepius, Cic. – c) zur Angabe der Reihenfolge, abermals = zweitens, semel... iterum, Cic.: primum... iterum, Plaut. u. Nep.: primo... iterum... tertio, Nep., semel... iterum... tertio od. tertium, Liv. u. Vell. – II) zur Bezeichnung der Entgegnung, Erwiderung usw. = hinwiederum, andererseits, dagegen, iterum sinu effuso, Liv.: pares iterum accusandi causas esse, Tac.
Latin > English
iterum ADV :: again; a second time; for the second time