Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

vellico: Difference between revisions

From LSJ

Γελᾷ δ' ὁ μωρός, κἄν τι μὴ γέλοιον ᾖ → The fool laughs even when there's nothing to laugh at

Menander
(3_14)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=vellico, āvī, ātum, āre (Intens. v. [[vello]]), [[rupfen]], [[raufen]], [[kneipen]], I) eig.: a) leb. [[Wesen]]: [[cornix]] astat; ea volturios [[duo]] [[vicissim]] vellicat (rupft u. = foppt), Plaut. most. 834: [[puer]] a [[paedagogo]] se vellicari respondit, Quint. 6, 1, 41: aves, [[quae]] vellicando morsicandoque et canturiendo [[assidue]] [[non]] patiuntur dormire potantes, Paul. ex [[Fest]]. 86, 14. – b) Lebl.: horrentes pectore setas, Calp. ecl. 10, 32: barbulam, Heges. 4, 25, 2: auriculam, Paul. Nol. carm. 36, 3: absol., [[minime]] malefica (est [[apis]]), [[quod]] [[nullius]] [[opus]] vellicans facit [[deterius]], [[Varro]] r.r. 3, 16, 7. – II) übtr.: a) [[kneipen]], [[mit]] Worten [[durchziehen]], [[anfechten]], [[verkleinern]], α) Pers.: alqm, Plaut. merc. 408: in circulis, Cic. Balb. 57: absentem, Hor. [[sat]]. 1, 10, 79. – β) Lebl.: in quibus plura [[inscite]] [[aut]] [[maligne]] vellicant, Gell. 4, 15, 1: nullum est [[tam]] plenum [[beneficium]], [[quod]] [[non]] vellicare ([[verkleinern]]) [[malignitas]] possit, nullum [[tam]] [[angustum]], [[quod]] [[non]] [[bonus]] [[interpres]] extendat (vergrößere), Sen. de ben. 2, 28, 4. – b) [[mißhandeln]], [[kränken]], [[durch]] [[Eifersucht]], Prop. 2, 5, 8. – c) [[anregen]], [[aufstacheln]], animum, Sen. ep. 20, 13: alqm, ibid. 63, 1. – / Parag. Infin. vellicarier, Afran. com. 267; vgl. Ribbeck Coroll. p. LXXIV.
|georg=vellico, āvī, ātum, āre (Intens. v. [[vello]]), [[rupfen]], [[raufen]], [[kneipen]], I) eig.: a) leb. [[Wesen]]: [[cornix]] astat; ea volturios [[duo]] [[vicissim]] vellicat (rupft u. = foppt), Plaut. most. 834: [[puer]] a [[paedagogo]] se vellicari respondit, Quint. 6, 1, 41: aves, [[quae]] vellicando morsicandoque et canturiendo [[assidue]] [[non]] patiuntur dormire potantes, Paul. ex [[Fest]]. 86, 14. – b) Lebl.: horrentes pectore setas, Calp. ecl. 10, 32: barbulam, Heges. 4, 25, 2: auriculam, Paul. Nol. carm. 36, 3: absol., [[minime]] malefica (est [[apis]]), [[quod]] [[nullius]] [[opus]] vellicans facit [[deterius]], [[Varro]] r.r. 3, 16, 7. – II) übtr.: a) [[kneipen]], [[mit]] Worten [[durchziehen]], [[anfechten]], [[verkleinern]], α) Pers.: alqm, Plaut. merc. 408: in circulis, Cic. Balb. 57: absentem, Hor. [[sat]]. 1, 10, 79. – β) Lebl.: in quibus plura [[inscite]] [[aut]] [[maligne]] vellicant, Gell. 4, 15, 1: nullum est [[tam]] plenum [[beneficium]], [[quod]] [[non]] vellicare ([[verkleinern]]) [[malignitas]] possit, nullum [[tam]] [[angustum]], [[quod]] [[non]] [[bonus]] [[interpres]] extendat (vergrößere), Sen. de ben. 2, 28, 4. – b) [[mißhandeln]], [[kränken]], [[durch]] [[Eifersucht]], Prop. 2, 5, 8. – c) [[anregen]], [[aufstacheln]], animum, Sen. ep. 20, 13: alqm, ibid. 63, 1. – / Parag. Infin. vellicarier, Afran. com. 267; vgl. Ribbeck Coroll. p. LXXIV.
}}
{{LaEn
|lnetxt=vellico vellicare, vellicavi, vellicatus V :: pinch, nip; criticize carpingly
}}
}}

Revision as of 07:15, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

vellĭco: āvi, ātum, 1, v. a. vello,
I to pluck, twitch, pinch, nip (syn. carpo).
I Lit.: cornix vulturios vellicat, Plaut. Most. 3, 2, 148: puer, quid fieret, interrogatus, a paedagogo se vellicari respondit, Quint. 6, 1, 41: saetas, Nemes. Ecl. 3, 32: vellicata blande auricula suscitavit, Paul. Nol. Ep. 36, 3.—
   B Transf., of bees: nullius opus, to suck, Varr. R. R. 3, 16, 7.—
II Trop.
   A To wake up, arouse by twitching: excitandus e somno et vellicandus est animus admonendusque, Sen. Ep. 20, 11; 63, 1.—
   B To pluck or twitch in speaking, i. e. to twit, taunt, carp, rail at (cf. rodo): contemplent, conspiciant omnes, nutent, nectent, sibilent, vellicent, vocent, etc., Plaut. Merc. 2, 3, 73: more hominum invident, in conviviis rodunt, in circulis vellicant, maledico dente carpunt, Cic. Balb. 26, 57: quod vellicet absentem Demetrius, Hor. S. 1, 10, 79; cf.: nullum est tam plenum beneficium, quod non vellicare malignitas possit, belittle, Sen. Ben. 2, 28, 2: (puella) te vellicet, Prop. 2, 5, 8; Gell. 4, 15, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vellĭcō,¹³ āvī, ātum, āre (fréq. de vello), tr.,
1 tirailler, picoter, becqueter : Pl. Most. 834 ; Quint. 6, 1, 41 ; P. Fest. 86, 74 || [en parl. de l’abeille] butiner : Varro R. 3, 16, 7
2 [fig.] a) mordiller, déchirer, dénigrer : Pl. Merc. 408 ; Cic. Balbo 57 ; Hor. S. 1, 10, 79 ; Sen. Ben. 2, 28, 4 ; Gell. 4, 15, 1 ; b) déchirer par jalousie : Prop. 2, 5, 6 ; c) piquer, exciter : Sen. Ep. 20, 11 ; 63, 1.

Latin > German (Georges)

vellico, āvī, ātum, āre (Intens. v. vello), rupfen, raufen, kneipen, I) eig.: a) leb. Wesen: cornix astat; ea volturios duo vicissim vellicat (rupft u. = foppt), Plaut. most. 834: puer a paedagogo se vellicari respondit, Quint. 6, 1, 41: aves, quae vellicando morsicandoque et canturiendo assidue non patiuntur dormire potantes, Paul. ex Fest. 86, 14. – b) Lebl.: horrentes pectore setas, Calp. ecl. 10, 32: barbulam, Heges. 4, 25, 2: auriculam, Paul. Nol. carm. 36, 3: absol., minime malefica (est apis), quod nullius opus vellicans facit deterius, Varro r.r. 3, 16, 7. – II) übtr.: a) kneipen, mit Worten durchziehen, anfechten, verkleinern, α) Pers.: alqm, Plaut. merc. 408: in circulis, Cic. Balb. 57: absentem, Hor. sat. 1, 10, 79. – β) Lebl.: in quibus plura inscite aut maligne vellicant, Gell. 4, 15, 1: nullum est tam plenum beneficium, quod non vellicare (verkleinern) malignitas possit, nullum tam angustum, quod non bonus interpres extendat (vergrößere), Sen. de ben. 2, 28, 4. – b) mißhandeln, kränken, durch Eifersucht, Prop. 2, 5, 8. – c) anregen, aufstacheln, animum, Sen. ep. 20, 13: alqm, ibid. 63, 1. – / Parag. Infin. vellicarier, Afran. com. 267; vgl. Ribbeck Coroll. p. LXXIV.

Latin > English

vellico vellicare, vellicavi, vellicatus V :: pinch, nip; criticize carpingly