ἐνικλάω: Difference between revisions

From LSJ

ἐν γὰρ χερσὶ τέλος πολέμου, ἐπέων δ' ἐνὶ βουλῇ → War finds its end in arms, words find their end in debate (Iliad 16.630)

Source
(Autenrieth)
(4)
Line 21: Line 21:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=inf. ἐνικλᾶν: [[break]] [[within]], [[frustrate]], Il. 8.408 and 422.
|auten=inf. ἐνικλᾶν: [[break]] [[within]], [[frustrate]], Il. 8.408 and 422.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐνικλάω:''' ποιητ. αντί <i>ἐγκ-</i>, [[σπάζω]] και [[μπαίνω]] μέσα, [[θραύω]], [[συντρίβω]]· μεταφ., ἐνικλᾶν [[ὅτι]] νοήσω, ανατρέπει, ματαιώνει ό,τι εγώ [[επινοώ]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
}}

Revision as of 22:40, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνικλάω Medium diacritics: ἐνικλάω Low diacritics: ενικλάω Capitals: ΕΝΙΚΛΑΩ
Transliteration A: enikláō Transliteration B: eniklaō Transliteration C: eniklao Beta Code: e)nikla/w

English (LSJ)

poet. for ἐγκ- (q.v.),

   A break off: metaph., ἔωθεν ἐνικλᾶν ὅττι κεν εἴπω is wont to frustrate what I devise, Il.8.408, cf. 422; ἐνέκλασσας (Ep. aor. 1) δὲ μενοινήν Call.Jov.90; γάμον βαρὺς ὅρκος ἐνικλᾷ Id.Aet.3.1.22; τίς ἄτη σωομένους μεσσηγὺς ἐνέκλασε; A.R.3.307.

German (Pape)

[Seite 844] ep. = ἐγκλάω (s. κλάω), einknicken, zerstören, vereiteln, Il. 8, 408. 422; τινί, Jem. einen Strich durch die Rechnung machen, Ap. Rh. 3, 307.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνικλάω: ποιητ. ἀντὶ ἐγκλάω, ἀποθραύω, μεταφ. κωλύω, μηδενίζω, ματαιώνω, αἰεὶ γάρ μοι ἕωθεν ἐνικλᾶν, ὅττι κεν εἴπω Ἰλ. Θ. 408, 422.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
épq. c. ἐγκλάω.

English (Autenrieth)

inf. ἐνικλᾶν: break within, frustrate, Il. 8.408 and 422.

Greek Monotonic

ἐνικλάω: ποιητ. αντί ἐγκ-, σπάζω και μπαίνω μέσα, θραύω, συντρίβω· μεταφ., ἐνικλᾶν ὅτι νοήσω, ανατρέπει, ματαιώνει ό,τι εγώ επινοώ, σε Ομήρ. Ιλ.