ἀναγνωρίζω: Difference between revisions
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
(big3_3) |
(T22) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[reconocer]] c. ac. de pers. με Pl.<i>Prm</i>.127a, τοὺς συγγενεῖς Pl.<i>Plt</i>.258a, [[ἀλλήλους]] Pl.<i>La</i>.181c, ἐξ ὧν ἔλεγεν ἀναγνωρίσας αὐτήν X.Eph.5.9.9<br /><b class="num">•</b>v. med. τὴν μητέρα Apollod.3.5.5<br /><b class="num">•</b>[[reconocer]] una regla en un nuevo ejemplo, Arist.<i>APr</i>.67<sup>a</sup>24.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. [[darse a conocer]] Ιωσηφ ... ἀνεγνωρίζετο τοῖς ἀδελφοῖς LXX <i>Ge</i>.45.1.<br /><b class="num">3</b> [[reconocer]], [[confesar la dependencia respecto a]] υἱὸς εἶ ... ἀναγνώρισον τὸν πατέρα Clem.Al.<i>Prot</i>.10.99.3.<br /><b class="num">4</b> [[llegar a conocer bien]] ταύτην Herm.<i>Vis</i>.1.1.1.<br /><b class="num">II</b> en teoría lit.<br /><b class="num">1</b> según Arist. a propósito de la tragedia [[reconocer]] a una persona como Orestes a Ifigenia en <i>IT</i>: en v. pas. ἡ μὲν Ἰφιγένεια τῷ Ὀρέστῃ ἀνεγνωρίσθη Arist.<i>Po</i>.1452<sup>b</sup>5, Ὀδυσσεὺς ... ἀνεγνωρίσθη ὑπὸ τῆς τροφοῦ Arist.<i>Po</i>.1454<sup>b</sup>27<br /><b class="num">•</b>abs. [[caer en la cuenta]], [[descubrir]] εἰ πέπραγέ τις ἢ μὴ πέπραγεν, ἔστιν ἀναγνωρίσαι Arist.<i>Po</i>.1452<sup>a</sup>36.<br /><b class="num">2</b> tb. de la tragedia según Arist. [[darse a conocer]], [[hacer que le reconozcan]] οἷον Ὀρέστης ἐν τῇ Ἰφιγενείᾳ ἀνεγνώρισεν ὅτι Ὀρέστης Arist.<i>Po</i>.1454<sup>b</sup>31, cf. 1455<sup>b</sup>9, 21<br /><b class="num">•</b>en mitos (Θησεύς) τὸν Αἰγέα διὰ τῶν συμβόλων ἀνεγνώρισε (Teseo) se hizo reconocer por Egeo gracias a las contraseñas</i> D.S.4.59. | |dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[reconocer]] c. ac. de pers. με Pl.<i>Prm</i>.127a, τοὺς συγγενεῖς Pl.<i>Plt</i>.258a, [[ἀλλήλους]] Pl.<i>La</i>.181c, ἐξ ὧν ἔλεγεν ἀναγνωρίσας αὐτήν X.Eph.5.9.9<br /><b class="num">•</b>v. med. τὴν μητέρα Apollod.3.5.5<br /><b class="num">•</b>[[reconocer]] una regla en un nuevo ejemplo, Arist.<i>APr</i>.67<sup>a</sup>24.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. [[darse a conocer]] Ιωσηφ ... ἀνεγνωρίζετο τοῖς ἀδελφοῖς LXX <i>Ge</i>.45.1.<br /><b class="num">3</b> [[reconocer]], [[confesar la dependencia respecto a]] υἱὸς εἶ ... ἀναγνώρισον τὸν πατέρα Clem.Al.<i>Prot</i>.10.99.3.<br /><b class="num">4</b> [[llegar a conocer bien]] ταύτην Herm.<i>Vis</i>.1.1.1.<br /><b class="num">II</b> en teoría lit.<br /><b class="num">1</b> según Arist. a propósito de la tragedia [[reconocer]] a una persona como Orestes a Ifigenia en <i>IT</i>: en v. pas. ἡ μὲν Ἰφιγένεια τῷ Ὀρέστῃ ἀνεγνωρίσθη Arist.<i>Po</i>.1452<sup>b</sup>5, Ὀδυσσεὺς ... ἀνεγνωρίσθη ὑπὸ τῆς τροφοῦ Arist.<i>Po</i>.1454<sup>b</sup>27<br /><b class="num">•</b>abs. [[caer en la cuenta]], [[descubrir]] εἰ πέπραγέ τις ἢ μὴ πέπραγεν, ἔστιν ἀναγνωρίσαι Arist.<i>Po</i>.1452<sup>a</sup>36.<br /><b class="num">2</b> tb. de la tragedia según Arist. [[darse a conocer]], [[hacer que le reconozcan]] οἷον Ὀρέστης ἐν τῇ Ἰφιγενείᾳ ἀνεγνώρισεν ὅτι Ὀρέστης Arist.<i>Po</i>.1454<sup>b</sup>31, cf. 1455<sup>b</sup>9, 21<br /><b class="num">•</b>en mitos (Θησεύς) τὸν Αἰγέα διὰ τῶν συμβόλων ἀνεγνώρισε (Teseo) se hizo reconocer por Egeo gracias a las contraseñas</i> D.S.4.59. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=1st aorist [[passive]] ἀνεγνωρίσθην; to recognize: Tr [[text]] WH [[text]] ἐγνωρίσθη) [[was]] recognized by his brethren, cf. [[Plato]], [[politic]]., p. 258a. ἀναγνωρίζειν [[τούς]] συγγενεῖς.) | |||
}} | }} |
Revision as of 18:11, 28 August 2017
English (LSJ)
A recognize, Pl.Plt.258a, Prm.127a, al.:—Med.,Apollod. 3.5.5: Pass., LXX Ge.45.1. 2 in a tragedy, recognize or come to the knowledge of a person or thing, so as to produce a dénouement, Arist.Po.1452a36, al. b reveal oneself, make oneself known, ib. 1452b5, al. c causal, cause to recognize, reveal oneself to, D.S.4.59. 3 recognize a rule in a new instance, Arist.APr.67a24.
German (Pape)
[Seite 184] wiedererkennen, Plat., z. B. Lach. 181 c.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναγνωρίζω: ὡς καὶ παρ᾿ ἡμῖν, Πλάτ. Πολιτ. 258Α, Παρμ. 127Α, καὶ ἀλλ.: - Μέσ., Ἀπολλόδ. 3. 5, 5. 2) ἐν τῇ τραγωδίᾳ, ἀναγνωρίζω, λαμβάνω γνῶσιν προσώπου ἐν τοιαύτῃ περιπετείᾳ ὥστε ἐξ αὐτῆς νὰ πηγάζῃ ἡ λύσις τῆς πλοκῆς τοῦ δράματος, Ἀριστ. Ποιητ. 14, 13 κἑξ. 17, 6: ‒ - ἐν 16 φαίνεται ὅτι ἔχει ἐνεργητικὴν σημασίαν, καθιστῶ τινα γνωστόν. ΙΙ. δι᾿ ἐπαγωγῆς, λαμβάνω γνῶσιν πράγματος τινος ὡς εἰ ἐγνώριζον αὐτὸ πρότερον, ὁ αὐτ. Ἀν. Πρ. 2. 21, 7· πρβλ. Πλάτ. Μένων 81C.
French (Bailly abrégé)
reconnaître.
Étymologie: ἀνά, γνωρίζω.
Spanish (DGE)
I 1reconocer c. ac. de pers. με Pl.Prm.127a, τοὺς συγγενεῖς Pl.Plt.258a, ἀλλήλους Pl.La.181c, ἐξ ὧν ἔλεγεν ἀναγνωρίσας αὐτήν X.Eph.5.9.9
•v. med. τὴν μητέρα Apollod.3.5.5
•reconocer una regla en un nuevo ejemplo, Arist.APr.67a24.
2 en v. med.-pas. darse a conocer Ιωσηφ ... ἀνεγνωρίζετο τοῖς ἀδελφοῖς LXX Ge.45.1.
3 reconocer, confesar la dependencia respecto a υἱὸς εἶ ... ἀναγνώρισον τὸν πατέρα Clem.Al.Prot.10.99.3.
4 llegar a conocer bien ταύτην Herm.Vis.1.1.1.
II en teoría lit.
1 según Arist. a propósito de la tragedia reconocer a una persona como Orestes a Ifigenia en IT: en v. pas. ἡ μὲν Ἰφιγένεια τῷ Ὀρέστῃ ἀνεγνωρίσθη Arist.Po.1452b5, Ὀδυσσεὺς ... ἀνεγνωρίσθη ὑπὸ τῆς τροφοῦ Arist.Po.1454b27
•abs. caer en la cuenta, descubrir εἰ πέπραγέ τις ἢ μὴ πέπραγεν, ἔστιν ἀναγνωρίσαι Arist.Po.1452a36.
2 tb. de la tragedia según Arist. darse a conocer, hacer que le reconozcan οἷον Ὀρέστης ἐν τῇ Ἰφιγενείᾳ ἀνεγνώρισεν ὅτι Ὀρέστης Arist.Po.1454b31, cf. 1455b9, 21
•en mitos (Θησεύς) τὸν Αἰγέα διὰ τῶν συμβόλων ἀνεγνώρισε (Teseo) se hizo reconocer por Egeo gracias a las contraseñas D.S.4.59.
English (Thayer)
1st aorist passive ἀνεγνωρίσθην; to recognize: Tr text WH text ἐγνωρίσθη) was recognized by his brethren, cf. Plato, politic., p. 258a. ἀναγνωρίζειν τούς συγγενεῖς.)