δυσπάθεια: Difference between revisions
(10) |
(4) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[δυσπάθεια]] και -ιά, η (Α)<br /><b>1.</b> [[βαριά]] [[θλίψη]]<br /><b>2.</b> [[δύναμη]] αντιστάσεως στις εξωτερικές επιδράσεις, [[αντοχή]]<br /><b>3.</b> [[αναισθησία]], [[απάθεια]]. | |mltxt=[[δυσπάθεια]] και -ιά, η (Α)<br /><b>1.</b> [[βαριά]] [[θλίψη]]<br /><b>2.</b> [[δύναμη]] αντιστάσεως στις εξωτερικές επιδράσεις, [[αντοχή]]<br /><b>3.</b> [[αναισθησία]], [[απάθεια]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δυσπάθεια:''' ἡ, βαρειά [[θλίψη]], [[βαρύ]] [[πάθημα]], σε Πλούτ. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:20, 30 December 2018
English (LSJ)
[πᾰ], or δυσπαθ-ία (Hsch.), ἡ,
A deep affliction, Plu.2.112b. II firmness in resisting, Plu.Demetr.21: in pl., capabilities of endurance, Id.2.666b; insensitivity, Alex.Aphr.Pr.1.39.
German (Pape)
[Seite 685] ἡ, 1) das Schwerleiden, Plut. Consol. ad Apoll. p. 344. – 2) Unempfindlichkeit, Festigkeit gegen das Leid, Sp.; übh. = Festigkeit, z. B. eines Brustharnisches, Plut. Demetr. 21.
Greek (Liddell-Scott)
δυσπάθεια: ἡ, βαρεῖα θλῖψις, Πλούτ. 2. 112Β. ΙΙ. σταθερότης ἐν τῇ ἀντιστάσει, ὁ αὐτ. Δημητρ. 21., 2. 666Β· - ἀπάθεια, ἀναισθησία, Ἀλέξ. Ἀφρ. 1. 39.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
1 affliction profonde;
2 insensibilité contre la douleur ; fermeté d’âme.
Étymologie: δυσπαθής.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 aflicción profunda, sufrimiento μένειν ἐπὶ τῇ δυσπαθείᾳ ταύτῃ Plu.2.112b, μέγα δὲ πέφυκεν ὅπλον πρὸς δυσπάθειαν ἡ συνήθεια Alex.Aphr.Pr.1.39, c. gen. subjet. τῶν πονηρῶν Gr.Naz.M.35.900B.
2 sent. fís. firmeza, resistencia de una coraza de hierro, Plu.Demetr.21, ποιεῖν δυσπάθειαν πρὸς τὰ ἔξω Plu.2.131b, δ. τῶν σωμάτων ante el padecimiento de una enfermedad, Gal.1.219
•en plu. posibilidades de resistencia Plu.2.666b
•resistencia ante el daño, dificultad para recibir daño de ciertos huesos, Gal.3.126.
Greek Monolingual
δυσπάθεια και -ιά, η (Α)
1. βαριά θλίψη
2. δύναμη αντιστάσεως στις εξωτερικές επιδράσεις, αντοχή
3. αναισθησία, απάθεια.