ἥττημα: Difference between revisions
Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit
(16) |
(4) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἥττημα]], το (Α) [[ηττώμαι]]<br /><b>1.</b> [[ήττα]]<br /><b>2.</b> [[απώλεια]]. | |mltxt=[[ἥττημα]], το (Α) [[ηττώμαι]]<br /><b>1.</b> [[ήττα]]<br /><b>2.</b> [[απώλεια]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἥττημα:''' -ατος, τό, = [[ἧττα]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | }} |
Revision as of 21:16, 30 December 2018
English (LSJ)
ατος, τό,
A discomfiture, LXXIs.31.8; loss, 1 Ep.Cor.6.7: ἥττησις, εως, ἡ, = foreg., Suid. s.v. ἧττα.
Greek (Liddell-Scott)
ἥττημα: τό, = ἧττα, Ἐβδ. (Ἠσαΐ. λα΄, 9), Α΄ Ἐπιστ. πρὸς κορινθ. ς΄, 7· - καὶ ἥττησις, ἡ, Σουΐδ.
English (Strong)
from ἡττάω; a deterioration, i.e. (objectively) failure or (subjectively) loss: diminishing, fault.
English (Thayer)
(cf. Buttmann, 7; WH's Appendix, p. 166), ἡτηματος, τό, (ἡττάομαι);
1. a diminution, decrease: i. e. defeat, αὐτῶν, brought upon the Jewish people in that so few of them had turned to Christ, R. V. loss).
2. loss, namely, as respects salvation, R. V. text defect). Cf. Meyer (but cf. his 6te Aufl.) on each passage. (Elsewhere only in ecclesiastical writ:)
Greek Monolingual
ἥττημα, το (Α) ηττώμαι
1. ήττα
2. απώλεια.
Greek Monotonic
ἥττημα: -ατος, τό, = ἧττα, σε Καινή Διαθήκη