Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπεμπηδάω: Difference between revisions

From LSJ

Δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσωGive me a place to stand on, and I will move the Earth.

Archimedes
(Bailly1_2)
(4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />fouler aux pieds, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἐμπηδάω]].
|btext=-ῶ :<br />fouler aux pieds, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἐμπηδάω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπεμπηδάω:''' μέλ. <i>-εμπηδήσομαι</i>, [[πηδώ]] πάνω σε, [[εναντίον]], <i>τινί</i>, σε Αριστοφ.
}}
}}

Revision as of 22:52, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπεμπηδάω Medium diacritics: ἐπεμπηδάω Low diacritics: επεμπηδάω Capitals: ΕΠΕΜΠΗΔΑΩ
Transliteration A: epempēdáō Transliteration B: epempēdaō Transliteration C: epempidao Beta Code: e)pemphda/w

English (LSJ)

   A trample upon, τινὶ κειμένῳ Ar.Nu. 550.    II make a second throb, of the pulse, Gal.8.556.

German (Pape)

[Seite 915] noch dazu, wieder darauf springen; τινί, Ar. Nubb. 550; Galen.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπεμπηδάω: μέλλ. ήσομαι, ἐπιπηδῶ κατὰ τινος, ἐπὶ τῶν λὰξ ἐναλλομένων, οὐκ ἐτόλμησ’ αὖθις ἐπεμπηδῆσ’ αὐτῷ κειμένῳ Ἀριστοφ. Νεφ. 550.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
fouler aux pieds, τινι.
Étymologie: ἐπί, ἐμπηδάω.

Greek Monotonic

ἐπεμπηδάω: μέλ. -εμπηδήσομαι, πηδώ πάνω σε, εναντίον, τινί, σε Αριστοφ.