παρέξ: Difference between revisions
From LSJ
(5) |
(3b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πᾰρέξ:''' βλ. [[παρέκ]]. | |lsmtext='''πᾰρέξ:''' βλ. [[παρέκ]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πᾰρέξ:''' и πάρεξ = [[παρέκ]] I и II. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:44, 31 December 2018
English (LSJ)
or πάρεξ,
A v. παρέκ.
German (Pape)
[Seite 516] oder πάρεξ, s. παρέκ.
Greek (Liddell-Scott)
πᾰρέξ: ἢ πάρεξ, ἴδε ἐν λ. παρέκ.
French (Bailly abrégé)
v. παρέκ.
Étymologie: παρά, ἐξ.
English (Autenrieth)
along past, close by, Od. 5.439, Il. 11.486; met., εἰπεῖν, ἀγορεύειν, away from the point, evasively; ‘different from this,’ Od. 14.168; as prep., w. gen., outside of; w. acc., beyond, away from, along beyond, Od. 12.276 ; παρὲκ νόον, ‘contrary to reason,’ ‘foolishly,’ Il. 20.133, Il. 10.391 ; παρὲξ Ἀχιλῆα, ‘without the knowledge of Achilles,’ Il. 24.434.
see παρέκ.
Greek Monolingual
ΜΑ, πάρεξ Ν
εκτός, παρεκτός (α. «ποίος αφήνει εκεί τον τόπο, πάρεξ ὁταν ξαπλωθή;», Σολωμ.
β. «παρὲξ ὁδοῡ», Ομ. Ιλ.
γ. «πάρεξ τοῡ ἀργύρου χρυσόν», Ηρόδ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἐξ].
Greek Monotonic
πᾰρέξ: βλ. παρέκ.
Russian (Dvoretsky)
πᾰρέξ: и πάρεξ = παρέκ I и II.