ἀπαιθριάζω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλεξίκακε τρισέληνε, μηδέποθ' ἡττηθείς, σήμερον ἐξετάθης → averter of woes, offspring of three nights, thou, who never didst suffer defeat, art to-day laid low

Source
(3)
(1)
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπαιθριάζω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[αἰθρία]]), [[απομακρύνω]] τα σύννεφα από τον ουρανό, [[καθαρίζω]] τον ουρανό από τα σύννεφα, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''ἀπαιθριάζω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[αἰθρία]]), [[απομακρύνω]] τα σύννεφα από τον ουρανό, [[καθαρίζω]] τον ουρανό από τα σύννεφα, σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπαιθριάζω:''' прояснять: ἀ. τὰς νεφέλας Arph. рассеивать тучи.
}}
}}

Revision as of 16:52, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαιθριάζω Medium diacritics: ἀπαιθριάζω Low diacritics: απαιθριάζω Capitals: ΑΠΑΙΘΡΙΑΖΩ
Transliteration A: apaithriázō Transliteration B: apaithriazō Transliteration C: apaithriazo Beta Code: a)paiqria/zw

English (LSJ)

   A expose to the air, air, Hp.Morb.3.17:—Pass., Herod. Med. ap. Orib.5.30.33.    2 ἀ. τὰς νεφέλας clear away the clouds, Ar. Av.1502.    3 intr., clear up, grow fine, of weather, Lib.Or.11.215: metaph., M.Ant.2.4.

German (Pape)

[Seite 275] 1) der freien Luft aussetzen, abkühlen, Hippocr. – 2) aufklären, νεφέλας, die Wolken zertheilen, Ar. Av. 1502, Ggstz συννεφέω; übertr., M. Antonin. 2, 4.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαιθριάζω: ἐκθέτω εἰς τὸν ἀέρα, ἀδιάνδου δραχμίδα ἐμβαλὼν ἀπαιθριάσας δίδου Ἱππ. 497. 15. 2) ἀπ. τὰς νεφέλας ἀπομακρύνω, ἀποδιώκω τὰ νέφη, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1502. 3) ἀμετάβ. ἐπὶ ἀτμοσφαιρικῆς καταστάσεως «ἀνοίγω» γίνομαι αἴθριος, ἀνέφελος, ὥστε ὁπότε ἀπαιθριάσειεν, ὥσπερ ἐκ μακροῦ πλοῦ σεσωσμένοι περιβάλλονται ἀλλήλοις Λιβάν. Ι. 343: - μεταφ. Μ. Ἀντων. 2, 4.

French (Bailly abrégé)

1 tr. rendre serein;
2 intr. être limpide.
Étymologie: ἀπό, αἴθριος.

Spanish (DGE)

1 airear, exponer al sereno un medicamento, Hp.Morb.3.17, agua, Herod.Med. en Orib.5.30.33.
2 despejar τὰς νεφέλας Ar.Au.1502
abs. del tiempo aclarar Lib.Or.11.215
fig. en aor. tem. serenarse M.Ant.2.4.

Greek Monolingual

ἀπαιθριάζω (Α)
1. εκθέτω στον αέρα, αερίζω
2. φρ. (για τον Δία) «ἀπαιθριάζει τὰς νεφέλας» — απομακρύνει, διώχνει τα σύννεφα
3. (αμτβ. -απρόσ.) γίνεται αιθρία, ξαστεριάζει.

Greek Monotonic

ἀπαιθριάζω: μέλ. -σω (αἰθρία), απομακρύνω τα σύννεφα από τον ουρανό, καθαρίζω τον ουρανό από τα σύννεφα, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπαιθριάζω: прояснять: ἀ. τὰς νεφέλας Arph. рассеивать тучи.