ὀψάριον: Difference between revisions
Λόγοις ἀμείβου τὸν λόγοις πείθοντά σε → Verbis repone verba suasori tuo → Mit Worten gib dem Antwort, der mit Worten rät
(T22) |
(3b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ὀψαριου, τό ([[diminutive]] from [[ὄψον]] (cf. [[Curtius]], § 630) i. e. [[whatever]] is eaten [[with]] [[bread]], [[especially]] [[food]] [[boiled]] or roasted; [[hence]], [[specifically]]), [[fish]]: Philemon (330 B.C.>) quoted in Athen. 9, c. 35, p. 385e.; Lucian, Geoponica (cf. Wetstein on [[γυναικάριον]], at the [[end]] (Winer's Grammar, 23 (22)).) | |txtha=ὀψαριου, τό ([[diminutive]] from [[ὄψον]] (cf. [[Curtius]], § 630) i. e. [[whatever]] is eaten [[with]] [[bread]], [[especially]] [[food]] [[boiled]] or roasted; [[hence]], [[specifically]]), [[fish]]: Philemon (330 B.C.>) quoted in Athen. 9, c. 35, p. 385e.; Lucian, Geoponica (cf. Wetstein on [[γυναικάριον]], at the [[end]] (Winer's Grammar, 23 (22)).) | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὀψάριον:''' τό рыба (как кушанье) NT, Plut. | |||
}} | }} |
Revision as of 01:16, 1 January 2019
English (LSJ)
τό, Dim. of ὄψον, Ar.Fr.45, Pl.Com.95, Pherecr.27, Philem.32, Test.Epict.6.11, PPetr.3p.327 (iii B. C.), PCair.Zen.440.3 (iii B. C.), etc.; λαγύνιον ταριχηροῦ (i.e. -ῶν) ὀψαρίων a jar of pickled
A fish, BGU1095.17 (i A. D.), cf. PRyl.229.21 (i A. D.), Ev.Jo.6.9, al., OGI484.12 (Pergam., ii A. D.).
German (Pape)
[Seite 432] τό, dim. von ὄψον, Ath. IX c. 35, wo Beispiele beigebracht sind, προσόψημα erklärt wird, u. bes. Fische damit bezeichnet werden, wie N. T. u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ὀψάριον: τό, ὑποκορ. τοῦ ὄψον, Κωμικ. παρ’ Ἀθην. 385Ε κἑξ. - Κατὰ Φρύνιχ. τὸν Ἀράβιον ἐν Α. Β. 53, 5, «ὀψάριον: τὸ ὄψον, οὐχὶ τοὺς ἰχθῦς. οἱ δὲ νῦν τοὺς ἰχθῦς λέγουσιν». - οὕτως ἐπὶ τῆς σημασίας τοῦ ἰχθύος: πέντε ἄρτους κριθίνους καὶ δύο ὀψάρια Εὐαγγ. κ. Ἰω. Ϛ΄, 9, Ἀποφθέγμ. Πατέρ. 149Α, Χρον. Πασχ. 715, 20, Λεόντ. Κύπρ. 1729D, κλ.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
petits mets, spéc. petit plat de poisson, friture.
Étymologie: dim. de ὄψον.
English (Strong)
neuter of a presumed derivative of the base of ὀπτός; a relish to other food (as if cooked sauce), i.e. (specially), fish (presumably salted and dried as a condiment): fish.
English (Thayer)
ὀψαριου, τό (diminutive from ὄψον (cf. Curtius, § 630) i. e. whatever is eaten with bread, especially food boiled or roasted; hence, specifically), fish: Philemon (330 B.C.>) quoted in Athen. 9, c. 35, p. 385e.; Lucian, Geoponica (cf. Wetstein on γυναικάριον, at the end (Winer's Grammar, 23 (22)).)
Russian (Dvoretsky)
ὀψάριον: τό рыба (как кушанье) NT, Plut.