ἀραβών: Difference between revisions
Ὁμιλίας δὲ τὰς γεραιτέρων (γεραιτέρας) φίλει → Seniliores quaere amicitias tibi → Den Umgang mit den Älteren erwähle dir
(T21) |
(1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=([[ἀρραβών]]) (Tdf. [[ἀραβών]]: WH s Appendix, p. 148; cf. Winer s Grammar, 48 (47f); Buttmann, 32 (28f), cf. Rho), ἀρραβωνος, ὁ ([[Hebrew]] עֵרָבון עָרַב to [[pledge]]; a [[word]] [[which]] seems to [[have]] passed from the Phoenicians to the Greeks, and [[thence]] [[into]] Latin), an [[earnest]], i. e. [[money]] [[which]] in purchases is given as a [[pledge]] [[that]] the [[full]] [[amount]] [[will]] [[subsequently]] be paid (Suidas [[under]] the [[word]] [[ἀραβών]]), (cf. (obs. English earlespenny; [[caution]]-[[money]]), German Kaufschilling, Haftpfennig): [[τόν]] ἀρραβῶνα [[τοῦ]] πνεύματος i. e. τό [[πνεῦμα]] ὡς ἀρραβῶνα [[namely]], τῆς κληρονομίας, as is expressed in [[full]] in Winer s Grammar, § 59,8a.; Buttmann, 78 (68)); for the [[gift]] of the Holy Spirit, comprising as it does the δυνάμεις [[τοῦ]] μέλλοντος αἰῶνος ([[ἀπαρχή]], c. (B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Earnest.) ([[Isaeus]], 8,23 (p. 210, Reiske edition); [[Aristotle]], pol. 1,4, 5 (p. 1259{a}, 12); others.) | |txtha=([[ἀρραβών]]) (Tdf. [[ἀραβών]]: WH s Appendix, p. 148; cf. Winer s Grammar, 48 (47f); Buttmann, 32 (28f), cf. Rho), ἀρραβωνος, ὁ ([[Hebrew]] עֵרָבון עָרַב to [[pledge]]; a [[word]] [[which]] seems to [[have]] passed from the Phoenicians to the Greeks, and [[thence]] [[into]] Latin), an [[earnest]], i. e. [[money]] [[which]] in purchases is given as a [[pledge]] [[that]] the [[full]] [[amount]] [[will]] [[subsequently]] be paid (Suidas [[under]] the [[word]] [[ἀραβών]]), (cf. (obs. English earlespenny; [[caution]]-[[money]]), German Kaufschilling, Haftpfennig): [[τόν]] ἀρραβῶνα [[τοῦ]] πνεύματος i. e. τό [[πνεῦμα]] ὡς ἀρραβῶνα [[namely]], τῆς κληρονομίας, as is expressed in [[full]] in Winer s Grammar, § 59,8a.; Buttmann, 78 (68)); for the [[gift]] of the Holy Spirit, comprising as it does the δυνάμεις [[τοῦ]] μέλλοντος αἰῶνος ([[ἀπαρχή]], c. (B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Earnest.) ([[Isaeus]], 8,23 (p. 210, Reiske edition); [[Aristotle]], pol. 1,4, 5 (p. 1259{a}, 12); others.) | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=1. <b class="b3">ῶνος</b><br />Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">caution-money</b> (Antiph.).<br />Derivatives: <b class="b3">ἀρραβωνίζεται ἀρραβῶνι δίδοται</b> H.<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Semitic loan word, cf. Hebr. `[[ērābōn]] id.; s. Lewy Fremdw. 120, Schwyzer 153, 316. But the Semit. caracter of the word is not certain, and perhaps the word is a loan from elsewhere, Cohen, GLECS 8, 1958, 13. Egypt. has `[[rb]]. Cf. Masson, Emprunt sémit. 30ff. Cf. Lat. [[arrabo]], [[arra]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 21:25, 2 January 2019
English (LSJ)
A v. ἀρραβών.
Spanish (DGE)
v. ἀρραβών.
English (Thayer)
(ἀρραβών) (Tdf. ἀραβών: WH s Appendix, p. 148; cf. Winer s Grammar, 48 (47f); Buttmann, 32 (28f), cf. Rho), ἀρραβωνος, ὁ (Hebrew עֵרָבון עָרַב to pledge; a word which seems to have passed from the Phoenicians to the Greeks, and thence into Latin), an earnest, i. e. money which in purchases is given as a pledge that the full amount will subsequently be paid (Suidas under the word ἀραβών), (cf. (obs. English earlespenny; caution-money), German Kaufschilling, Haftpfennig): τόν ἀρραβῶνα τοῦ πνεύματος i. e. τό πνεῦμα ὡς ἀρραβῶνα namely, τῆς κληρονομίας, as is expressed in full in Winer s Grammar, § 59,8a.; Buttmann, 78 (68)); for the gift of the Holy Spirit, comprising as it does the δυνάμεις τοῦ μέλλοντος αἰῶνος (ἀπαρχή, c. (B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Earnest.) (Isaeus, 8,23 (p. 210, Reiske edition); Aristotle, pol. 1,4, 5 (p. 1259{a}, 12); others.)
Frisk Etymological English
1. ῶνος
Grammatical information: m.
Meaning: caution-money (Antiph.).
Derivatives: ἀρραβωνίζεται ἀρραβῶνι δίδοται H.
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]
Etymology: Semitic loan word, cf. Hebr. `ērābōn id.; s. Lewy Fremdw. 120, Schwyzer 153, 316. But the Semit. caracter of the word is not certain, and perhaps the word is a loan from elsewhere, Cohen, GLECS 8, 1958, 13. Egypt. has `rb. Cf. Masson, Emprunt sémit. 30ff. Cf. Lat. arrabo, arra.