ἑψία: Difference between revisions

From LSJ

οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → for health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Source
(2b)
(1b)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἑψία:''' ἡ досл. игра в камешки, перен. забава, развлечение Soph.
|elrutext='''ἑψία:''' ἡ досл. игра в камешки, перен. забава, развлечение Soph.
}}
{{etym
|etymtx=-ίη<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[joy]], [[play]] (S. Fr. 3, Nic. Th. 880);<br />Other forms: Also <b class="b3">ἀψίαι ἑορταί</b>. <b class="b3">Λάκωνες</b> H.; <b class="b3">ψιά</b> H., <b class="b3">ψιάδδειν</b> = <b class="b3">παίζειν</b> (Ar.). Perhaps <b class="b3">ψίνθος τέρψις</b> H.<br />Compounds: as 2. member in <b class="b3">φιλ-έψιος</b> (Com.), <b class="b3">ὁμ-έψιος</b> (AP ). Also n. pl. <b class="b3">ἕψεια παίγνια</b> H., <b class="b3">ἕψια</b> (EM). Postverbal from <b class="b3">ἑψιάομαι</b>, <b class="b3">-άσασθαι</b>, also with <b class="b3">ἀφ-</b>, <b class="b3">ἐφ-</b>, <b class="b3">καθ-</b>, <b class="b2">(en)joy, play</b> (Od.; cf. Wackernagel Unt. 46f.).<br />Derivatives: Also, through loss of the anlauting vowel (Strömberg Wortstudien 45), <b class="b3">ψιάδδειν</b> = <b class="b3">παίζειν</b> (Ar. Lys. 1302 [lyr.], H.), <b class="b3">ψιά χαρά</b>, <b class="b3">γελοίασμα</b>, <b class="b3">παίγνια</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Formation like the "verbs of disease" in <b class="b3">-ιάω</b> (Schwyzer 732); further unclear. Obsolete hypotheses in Bq. - Note the variations: <b class="b3">ἐ-</b>, <b class="b3">ἑ- ἀ</b>, stress on first or second syllable and <b class="b3">ψιά</b> H., <b class="b3">ψιάδδειν</b>; the word will be Pre-Greek (Fur. 139, 352, 376). - Meier-Brügger, MSS 50 (1989) assumes a noun <b class="b2">*sengʷ</b>ʰ<b class="b2">-ti-</b> [[singing]], with <b class="b3">*῎῎ἔψις</b> from <b class="b3">*εμψις</b>; one asks why <b class="b3">*ἕμψις</b> was not retained; it does not explain the variations; also there is no reason to assume that the word primarily referred to music.
}}
}}

Revision as of 01:09, 3 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑψία Medium diacritics: ἑψία Low diacritics: εψία Capitals: ΕΨΙΑ
Transliteration A: hepsía Transliteration B: hepsia Transliteration C: epsia Beta Code: e(yi/a

English (LSJ)

[ῐ], Ion. -ιη, ἡ,

   A amusement, S.Fr.3; plaything, Nic.Th.880: pl., ἔψια, τά, EM406.8; ἕψεια, Hsch. (Etym. uncertain: derived by Hsch. from ἕπρμαι, by EM from ἔπος. The connexion with Lat. jocus is doubtful.)

German (Pape)

[Seite 1132] ἡ, ion. ἑψίη, auch ἑψιά u. nach den alten Grammatikern ἐψία geschrieben,.Soph. frg. 4; bei Hesych., der es von ἕπομαι ableitet, ὁμιλία erkl. Bei Nic. Al. 880, σπέρμ' ὀλοὸν κνίδης, ἥθ' ἑψίη ἔπλετο κούροις, ist es = Scherz, Spiel.

Greek (Liddell-Scott)

ἑψία: Ἰων. -ίη, ἡ, (ψῐά, ψειὰ) παιγνίδιον ὅπερ ἐπαίζετο διὰ ψηφιδίων: καθόλου, παιδιά, παιγνίδιον, Νικ. Θ. 880· «ἑψία· γέλως, παιδιά, χλεύη, ἔφοδος· ἀπὸ τοῦ ἕπεσθαι. ὁμιλία. Σοφοκλῆς Ἀθάμαντι δευτέρῳ (Ἀποσπ. Σοφ. 4.) «Ἡσύχ. Ὑπάρχει πληθ. τύπος ἔψια ἢ ἕψια, τά, ἐν Ἐτυμολ. Μ. 406. 8, ἑρμηνευόμενα: «τὰ ἀπὸ λόγων παίγνια», παρὰ δὲ Ἡσυχ. «ἕψεια· παίγνια».

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 entretien familier;
2 amusement, badinage.
Étymologie: cf. ἔπος.

Greek Monolingual

(I)
ἑψία, ἡ (Μ) ἕψω
μαγείρεμα, βράσιμο, ψήσιμο.———————— (II)
ἑψία και ιων. τ. ἑψίη, ἡ (Α)
1. παιχνίδι που παιζόταν με ψηφίδες, με πετραδάκια
2. γεν. παιχνίδι, παιδιά, ψυχαγωγία, διασκέδαση
3. (στο Μέγα Ετυμολογικόν υπάρχει και ο πληθ.) τὰ ἔψια
«τὰ ἀπὸ τῶν λόγων παίγνια»
4. (στον Ησύχ.) «ἕψεια
παίγνια».
[ΕΤΥΜΟΛ. Υποχωρητικό παρ. του ἑψιῶμαι].

Greek Monotonic

ἑψία: Ιων. -ίη, ἡ, παιχνίδι που παιζόταν με χαλίκια, πετραδάκια.

Russian (Dvoretsky)

ἑψία: ἡ досл. игра в камешки, перен. забава, развлечение Soph.

Frisk Etymological English

-ίη
Grammatical information: f.
Meaning: joy, play (S. Fr. 3, Nic. Th. 880);
Other forms: Also ἀψίαι ἑορταί. Λάκωνες H.; ψιά H., ψιάδδειν = παίζειν (Ar.). Perhaps ψίνθος τέρψις H.
Compounds: as 2. member in φιλ-έψιος (Com.), ὁμ-έψιος (AP ). Also n. pl. ἕψεια παίγνια H., ἕψια (EM). Postverbal from ἑψιάομαι, -άσασθαι, also with ἀφ-, ἐφ-, καθ-, (en)joy, play (Od.; cf. Wackernagel Unt. 46f.).
Derivatives: Also, through loss of the anlauting vowel (Strömberg Wortstudien 45), ψιάδδειν = παίζειν (Ar. Lys. 1302 [lyr.], H.), ψιά χαρά, γελοίασμα, παίγνια H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Formation like the "verbs of disease" in -ιάω (Schwyzer 732); further unclear. Obsolete hypotheses in Bq. - Note the variations: ἐ-, ἑ- ἀ, stress on first or second syllable and ψιά H., ψιάδδειν; the word will be Pre-Greek (Fur. 139, 352, 376). - Meier-Brügger, MSS 50 (1989) assumes a noun *sengʷʰ-ti- singing, with *῎῎ἔψις from *εμψις; one asks why *ἕμψις was not retained; it does not explain the variations; also there is no reason to assume that the word primarily referred to music.