καταμάω: Difference between revisions

From LSJ

Ὅρκον δὲ φεῦγε καὶ δικαίως κἀδίκως (κἂν δικαίως ὀμνύῃς) → Iurare fugias, vere, falso, haud interest → Zu schwören meide, gleich ob richtig oder falsch

Menander, Monostichoi, 441
m (Text replacement - "˙" to "·")
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κατᾰμάω:''' <b class="num">1)</b> сжинать, срезывать (sc. ἐσχάτας ῥίζας Soph. - in tmesi);<br /><b class="num">2)</b> med. осыпать себя, сгребать на себя (τὴν [[κόπρον]] [[χερσί]] Hom.).
|elrutext='''κατᾰμάω:'''<br /><b class="num">1)</b> сжинать, срезывать (sc. ἐσχάτας ῥίζας Soph. - in tmesi);<br /><b class="num">2)</b> med. осыпать себя, сгребать на себя (τὴν [[κόπρον]] [[χερσί]] Hom.).
}}
}}

Revision as of 12:34, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατᾰμάω Medium diacritics: καταμάω Low diacritics: καταμάω Capitals: ΚΑΤΑΜΑΩ
Transliteration A: katamáō Transliteration B: katamaō Transliteration C: katamao Beta Code: katama/w

English (LSJ)

once in Hom. in Med.,

   A scrape up, heap up, τήν ῥα (sc. τὴν κόπρον) κυλινδόμενος καταμήσατο Χερσὶν ἑῇσι Il.24.165; τὸν Χοῦν καταμήσονται (Mein. for κατακοιμήσονται) Pherecr.121: c. gen., heap upon, καταμώμενοι τῆς κεφαλῆς κόνιν J.BJ2.15.4, v.l. ib.2.21.3.    II κατ' αὖ νιν . . νερτέρων ἀμᾷ κοπίς (Jortin for κόνις) cuts it down, reaps it like corn, S.Ant.601 (lyr.); if κόνις is retained, καταμᾷ must be rendered covers over.

German (Pape)

[Seite 1363] zusammenhäufen, -lesen, -sammeln; Hom. im med., τήν (κόπρον) ῥα κυλινδόμενος καταμήσατο χερσὶν ἑῇσιν Il. 24, 165, nach dem Schol. ἐπεσώρευσε; Sp., wie Ios. τῆς κεφαλῆς κόνιν.

Greek (Liddell-Scott)

καταμάω: -ῶ, ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. μόνον ἅπαξ ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, συσσωρεύω, συλλέγω, συναθροίζω, τήν ῥα (δηλ. τήν κόπρον) κυλινδόμενος κατᾰμήσατο χερσὶ ἑῇσιν Ἰλ. Ω. 165· τὸν χοῦν καταμήσονται (οὕτως ὁ Meineke ἀντὶ κατακοιμήσονται) Φερεκρ. ἐν «Μυρμ.» 6· μετὰ γεν., ἐπισωρεύω ἐπί τινος, καταμώμενοι τῆς κεφαλῆς κόνιν Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 2. 21, 3· «ἐπιβαλών, ἐπικαταχέας» Σουΐδ. ΙΙ. ὁ Σοφ. ἔχει ἐνεργ., κατ’ αὖ νιν… νερτέρων ἀμᾷ κοπίς (οὕτως ὁ Jortin ἀντὶ τοῦ κόνις), κατακόπτει, θερίζει ὡς σῖτον (πρβλ. ἀμάω), Ἀντ. 601· πρβλ. Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 1187, Ἄρεως ἀμώοντος· ἂν διατηρήσωμεν τὴν γραφὴν κόνις, τὸ καταμᾷ δέον νὰ ἑρμηνευθῇ ἐπικαλύπτει. Περὶ τῆς ποσότητος ἴδε ἀμάω.

English (Autenrieth)

only aor. mid. καταμήσατο, had heaped upon himself, Il. 24.165†.

Greek Monotonic

καταμάω: χρησιμ. στον Όμηρ. άπαξ στον Επικ. Μέσ. αόρ. αʹ κατ-ᾰμήσατο,
I. συλλέγω, συσσωρεύω, συναθροίζω, σε Ομήρ. Ιλ.
II. στην Ενεργ., περικόπτω, θερίζω όπως το σιτάρι (πρβλ. ἀμάω), σε Σοφ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατ-αμάω neermaaien:. κατ ’ αὖ νιν φοινία... ἀμᾷ κοπίς hem maait het bebloede mes nu op zijn beurt neer Soph. Ant. 601 (tmesis).
κατ-αμάω, med., verzamelen:. τήν... καταμήσατο χερσὶν ἑῇσι dit (vuil) had hij met eigen handen verzameld Il. 24.165.

Russian (Dvoretsky)

κατᾰμάω:
1) сжинать, срезывать (sc. ἐσχάτας ῥίζας Soph. - in tmesi);
2) med. осыпать себя, сгребать на себя (τὴν κόπρον χερσί Hom.).