πικρῶς: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ’ οὔτε πολλὰ τραύματ’ ἐν στέρνοις λαβὼν θνῄσκει τις, εἰ μὴ τέρμα συντρέχοι βίου, οὔτ’ ἐν στέγῃ τις ἥμενος παρ’ ἑστίᾳ φεύγει τι μᾶλλον τὸν πεπρωμένον μόρον → But a man will not die, even though he has been wounded repeatedly in the chest, should the appointed end of his life not have caught up with him; nor can one who sits beside his hearth at home escape his destined death any the more

Source
(3b)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 9: Line 9:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''πικρῶς:''' <b class="num">1)</b> горько (κλαῦσαι NT);<br /><b class="num">2)</b> тяжело, мучительно (τὴν τύχην φέρειν Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> резко, сурово, жестоко (ἐξετάζειν Dem.).
|elrutext='''πικρῶς:'''<br /><b class="num">1)</b> горько (κλαῦσαι NT);<br /><b class="num">2)</b> тяжело, мучительно (τὴν τύχην φέρειν Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> резко, сурово, жестоко (ἐξετάζειν Dem.).
}}
}}

Revision as of 12:35, 9 January 2019

French (Bailly abrégé)

adv.
amèrement, avec amertume ; fig. :
1 avec aigreur;
2 cruellement, durement.
Étymologie: πικρός.

English (Strong)

adverb from πικρός; bitterly, i.e. (figuratively) violently: bitterly.

English (Thayer)

adverb (from Aeschylus down), bitterly: metaphorically, ἔκλαυσε, i. e. with poignant grief, WH brackets the clause); cf. πικρόν δάκρυον, Homer, Odyssey 4,153.

Russian (Dvoretsky)

πικρῶς:
1) горько (κλαῦσαι NT);
2) тяжело, мучительно (τὴν τύχην φέρειν Aesch.);
3) резко, сурово, жестоко (ἐξετάζειν Dem.).