ἀμφιδέρκομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητοςwhere there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting

Source
(1)
(1a)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀμφιδέρκομαι:''' глядеть вокруг, озирать Anth.
|elrutext='''ἀμφιδέρκομαι:''' глядеть вокруг, озирать Anth.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[look]] [[round]] [[about]] one, Anth.
}}
}}

Revision as of 15:53, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιδέρκομαι Medium diacritics: ἀμφιδέρκομαι Low diacritics: αμφιδέρκομαι Capitals: ΑΜΦΙΔΕΡΚΟΜΑΙ
Transliteration A: amphidérkomai Transliteration B: amphiderkomai Transliteration C: amfiderkomai Beta Code: a)mfide/rkomai

English (LSJ)

Dep.,

   A look upon, behold, AP15.22 (Simm.).

German (Pape)

[Seite 137] ringsum ansehen, Simmi. (XV, 22), im aor. ἀμφιδερχθῇς.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιδέρκομαι: ἀποθ., περισκοπῶ, βλέπω, ὁλόγυρα, περιβλέπω, Ἀνθ. Π. 15. 22.

French (Bailly abrégé)

regarder tout autour.
Étymologie: ἀμφί, δέρκομαι.

Spanish (DGE)

contemplar Simm.Securis 10.

Greek Monotonic

ἀμφιδέρκομαι: αποθ., κοιτάζω ολόγυρα για κάποιον, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφιδέρκομαι: глядеть вокруг, озирать Anth.

Middle Liddell


to look round about one, Anth.