ἐντυλίσσω: Difference between revisions
Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either
(1ab) |
(c1) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[wrap]] up, Ar. | |mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[wrap]] up, Ar. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':™ntul⋯ssw 恩替利所<p>'''詞類次數''':動詞(3)<p>'''原文字根''':在內-捲<p>'''字義溯源''':裹好,包裹,捲著,摺好;由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*)與([[τυγχάνω]])X*=旋轉)組成。參閱 ([[ἑλίσσω]])=盤繞或包裹*<p/>'''出現次數''':總共(3);太(1);路(1);約(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 裹(2) 太27:59; 路23:53;<p>2) 捲著(1) 約20:7 | |||
}} | }} |
Revision as of 20:20, 2 October 2019
English (LSJ)
A wrap up, Ar.Pl.692, Nu.987 (Pass.), Diocl.Com.13, Gal.10.541; σῶμα σινδόνι Ev.Matt.27.59.
German (Pape)
[Seite 859] einwickeln; ἐν ἱματίοις ἐντετυλί. χθαι Ar. Nubb. 983; αὑτὴν ἐντυλίξασα Plut. 692; Sp., wie N. T.
Greek (Liddell-Scott)
ἐντῠλίσσω: μέλλ. -ξω, τυλίσσω ἔν τινι, περιτυλίσσω. κατέκειτο δ’ (ἡ γραῦς) αὐτὴν ἐντυλίξασ’ ἡσυχῇ Ἀριστοφ. Πλ. 692· ἐν ἱματίοις ἐντετυλίχθαι Νεφ. 983, Διοκλῆς ἐν «Μελίτταις» 8.
French (Bailly abrégé)
ao. ἐνετύλιξα;
envelopper dans.
Étymologie: ἐν, τυλίσσω.
Spanish (DGE)
(ἐντῠλίσσω) • Alolema(s): át. -ττω
1 tr., c. ac. de pers. arropar αὑτὴν ἐντυλίξασα Ar.Pl.692, en v. pas., Arr.Epict.1.6.33
•c. ac. de inanimados y cosas envolver en o con s. cont., Diocl.Com.13, c. dat. o constr. prep. ἐνετύλιξεν αὐτὸ (τὸ σῶμα) σινδόνι καθαρᾷ Eu.Matt.27.59, τὸν ὀμφαλὸν ... τῷ ἐριδίῳ Orib.Inc.29.4, ἐντύλισσε τὰ φύλλα ἐν σουδαρίῳ καινῷ PMag.7.826, τὸ σ<τ>ιχάριον ... σὺν μαφορτίου ... ἔπεμψά σοι ἐντυλιγμένα (l. ἐντετυ-) εἰς τὸ βαλανάριόν σου PSI 1082.16 (IV d.C.)
•abs. envolver en paños, Hippiatr.36.6, en v. pas. τὸ ἧπαρ ἐντετυλιγμένον el hígado envuelto (en el omento), Ath.106f
•enrollar en v. pas. τὸ σουδάριον ... χωρὶς ἐντετυλιγμένον el sudario (estaba) aparte, enrollado, Eu.Io.20.7.
2 intr., en v. med.-pas., c. suj. de pers. arroparse, envolverse en c. ἐν y dat. σὺ δὲ τοὺς νῦν εὐθὺς ἐν ἱματίοισι διδάσκεις ἐντετυλίχθαι Ar.Nu.987, ὁ νεανίσκος, ὡς ἐνετετύλικτο τοῖς ἱματίοις Gal.10.541.
English (Strong)
from ἐν and tulisso (to twist; probably akin to εἱλίσσω); to entwine, i.e. wind up in: wrap in (together).
English (Thayer)
1st aorist ἐνετύλιξα; perfect passive participle ἐντετυλιγμενος; to roll in, wrap in: τινα σινδόνι, ἐν σινδόνι Tr (ἐν) σινδόνι WH); Ev. Nicod. c. 11at the end, to roll up, wrap together: passive Aristophanes, Plutarch, 692; nub. 987; Athen. 3, p. 106f.)
Greek Monolingual
ἐντυλίσσω (AM)
τυλίγω μέσα σε κάτι, περιτυλίγω («λαβὼν τὸ σῶμα ὁ Ἰωσὴφ ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι καθαρᾷ», ΚΔ)
μσν.
μέσ. μπλέκομαι, μπερδεύομαι.
Greek Monotonic
ἐντῠλίσσω: μέλ. -ξω, περιτυλίγω, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἐντῠλίσσω: атт. ἐντυλίττω заворачивать, закутывать (ἐν ἱματίοισι ἐντετυλίχθαι Arph.; σινδόνι τὸ σῶμά τινος ἐντυλίξαι NT).
Middle Liddell
fut. ξω
to wrap up, Ar.
Chinese
原文音譯:™ntul⋯ssw 恩替利所詞類次數:動詞(3)
原文字根:在內-捲
字義溯源:裹好,包裹,捲著,摺好;由(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*)與(τυγχάνω)X*=旋轉)組成。參閱 (ἑλίσσω)=盤繞或包裹*
出現次數:總共(3);太(1);路(1);約(1)
譯字彙編:
1) 裹(2) 太27:59; 路23:53;
2) 捲著(1) 約20:7