περικάθαρμα: Difference between revisions

From LSJ

ἐν πίθῳ τὴν κεραμείαν μανθάνειν → in breaking many pots, the potter learns his craft | of those who undertake the most difficult tasks without learning the elements of the art | don't run before you can walk

Source
m (Text replacement - "τοῡ" to "τοῦ")
(c2)
Line 36: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=περι-[[κάθαρμα]], ατος, τό,<br />an off-[[scouring]], [[refuse]], NTest.
|mdlsjtxt=περι-[[κάθαρμα]], ατος, τό,<br />an off-[[scouring]], [[refuse]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':perik£qarma 胚里-卡他而馬<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':周圍-向下 舉起<p>'''字義溯源''':潔淨四散污物,棄物,污穢,骯髒;([[περί]] / [[περαιτέρω]])=周圍,關於)與([[καθαίρω]])=潔淨)組成;其中 ([[περί]] / [[περαιτέρω]])出自([[πέραν]])=那邊), ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=穿過);而 ([[καθαίρω]])出自([[καθαρός]])*=潔淨的)。<p/>'''同義字''':1) ([[κάθαρμα]] / [[περικάθαρμα]])潔淨四散污物 2) ([[περίψημα]])掃除時四散碎渣 3) ([[ῥύπος]])污穢 4) ([[σκύβαλον]])丟給狗的參讀 ([[καθαρός]])同源字<p/>'''出現次數''':總共(1);林前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 污穢(1) 林前4:13
}}
}}

Revision as of 21:25, 2 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περικᾰθᾰρμα Medium diacritics: περικάθαρμα Low diacritics: περικάθαρμα Capitals: ΠΕΡΙΚΑΘΑΡΜΑ
Transliteration A: perikátharma Transliteration B: perikatharma Transliteration C: perikatharma Beta Code: perika/qarma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A expiation, ib.Pr.21.18.    II = κάθαρμα 1.2, περικαθάρματα τοῦ κόσμου 1 Ep.Cor. 4.13, cf. Arr.Epict.3.22.78.

German (Pape)

[Seite 578] τό, = κάθαρμα, Apoll. L. H.; N. T.

Greek (Liddell-Scott)

περικάθαρμα: τό, καθαρμός, ἐξάγνισις, Ἑβδ. (Παροιμ. ΚΑ΄, 18). ΙΙ. = κάθαρμα Ι. 2, Ἐπιστ. πρὸς Κορινθ. δ΄, 13· ἄθλιος ἄνθρωπος, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 22, 78· πρβλ. φαρμακὸς ΙΙ.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
1 purification, expiation;
2 objet de purification ; d’où homme ou être impur.
Étymologie: περί, καθαίρω.

English (Strong)

from a compound of περί and καθαίρω; something cleaned off all around, i.e. refuse (figuratively): filth.

English (Thayer)

(περικαθίζω) 1st aorist participle περικαθισας;
1. in classical Greek transitive, to bid or make to sit around, to invest, besiege, a city, a fortress.
2. intransitive, to sit around, be seated around ; so in Luke 22:55 Lachmann text

Greek Monolingual

τὸ, Α περικαθαίρω
1. καθαρμός, εξάγνιση
2. μτφ. (για πρόσ.) απόβρασμα της κοινωνίας, κάθαρμα («ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγεννήθημεν», ΚΔ).

Greek Monotonic

περικάθαρμα: -ατος, τό, καθαρμός, εξαγνισμός, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

περικάθαρμα: ατος τό pl. (му)сор NT.

Middle Liddell

περι-κάθαρμα, ατος, τό,
an off-scouring, refuse, NTest.

Chinese

原文音譯:perik£qarma 胚里-卡他而馬

詞類次數:名詞(1)

原文字根:周圍-向下 舉起

字義溯源:潔淨四散污物,棄物,污穢,骯髒;(περί / περαιτέρω)=周圍,關於)與(καθαίρω)=潔淨)組成;其中 (περί / περαιτέρω)出自(πέραν)=那邊), (πέραν)又出自(πειράω)X*=穿過);而 (καθαίρω)出自(καθαρός)*=潔淨的)。

同義字:1) (κάθαρμα / περικάθαρμα)潔淨四散污物 2) (περίψημα)掃除時四散碎渣 3) (ῥύπος)污穢 4) (σκύβαλον)丟給狗的參讀 (καθαρός)同源字

出現次數:總共(1);林前(1)

譯字彙編

1) 污穢(1) 林前4:13