back: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 22: | Line 22: | ||
[[they turned their backs in flight]]: V. πρὸς φυγὴν ἐνώτισαν (Eur., ''And.'' 1141). | [[they turned their backs in flight]]: V. πρὸς φυγὴν ἐνώτισαν (Eur., ''And.'' 1141). | ||
[[bind]] ( | [[bind]] (a [[person]]'s) [[hands]] [[behind]] his back: Ar. and P. [[ὀπίσω]] τὼ χεῖρε [[δεῖν]] (Ar., Lys. 434, and Dem. 356). | ||
[[binding his hands behind his back]]: P. τὼ χεῖρε περιαγαγὼν εἰς τοὔπισθεν (Lys. 94). | [[binding his hands behind his back]]: P. τὼ χεῖρε περιαγαγὼν εἰς τοὔπισθεν (Lys. 94). |
Revision as of 12:51, 16 November 2019
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. and V. νῶτον or pl.
of the back: P. and V. νωτιαῖος (Plat.).
of things: P. τὰ ὄπισθεν.
the back legs: P. τὰ ὀπίσθια σκέλη (Xen.).
at the back, behind, adv.: P. and V. ὄπισθεν, ὀπίσω, Ar. and P. κατόπιν, ἐξόπισθεν, V. ὄπισθε.
in the rear: P. κατὰ νώτου.
on horseback: P. and V. ἐφʼ ἵππου.
on one's back, adj.: P. and V. ὕπτιος.
turn one's back, v. intrans.: V. νωτίζειν.
they turned their backs in flight: V. πρὸς φυγὴν ἐνώτισαν (Eur., And. 1141).
bind (a person's) hands behind his back: Ar. and P. ὀπίσω τὼ χεῖρε δεῖν (Ar., Lys. 434, and Dem. 356).
binding his hands behind his back: P. τὼ χεῖρε περιαγαγὼν εἰς τοὔπισθεν (Lys. 94).
clasp one's hands behind one's back: P. τὼ χεῖρε εἰς τοὐπίσω συμπλέκειν (Thuc. 4, 4).
why do you weep turning your back upon my face: V. τί μοι προσώπῳ νῶτον ἐγκλίνασα σόν δύρει (Eur., Hec. 739).
adv.
P. and V. πάλιν, ἔμπαλιν, εἰς τοὔπισθεν, P. εἰς τοὐπίσω, <V. ἄψορρον, or use adj., V. ἄψορρος, παλίσσυτος, παλίντροπος, παλίμπλαγκτος.
ago: P. and V. πρότερον.
come back, v. intrans.: P. and V. ἐπανέρχεσθαι; see return.
give back, v. trans.: P. and V. ἀποδιδόναι.
hang back, v. intrans.: P. and V. ὀκνεῖν, κατοκνεῖν. μέλλειν; see hesitate.
turn back, v. trans.: P. and V. ἀποστρέφειν; v. intrans., P. and V. ἀποστρέφειν or pass., ὑποστρέφειν or pass.; see under turn.
v. trans.
back water: Ar. and P. ἀνακρούεσθαι (Vesp. 399), P. κρούεσθαι πρύμναν.
favour: P. and V. εὐνοεῖν (dat.).
support, confirm: P. βεβαιοῦν. V. intrans.
go back: P. and V. ὑποστρέφειν or pass.
back out (of an undertaking): P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.).
back out of what one has said: P. ἐξαναχωρεῖν τὰ εἰρημένα (Thuc. 4, 28).