vigor: Difference between revisions
μηδενί δίκην δικάσῃς πρίν ἀμφοῖν μῦθον ἀκούσῃς → do not give your judgement on anything until you have heard a speech on both sides
mNo edit summary |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_952.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_952.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_952.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_952.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
[[strength]]: P. and V. [[ῥώμη]], ἡ, [[ἰσχύς]], ἡ, V. [[σθένος]], τό, [[ἀλκή]], ἡ, [[κῖκυς]], ἡ (Aesch., '' | [[strength]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ῥώμη]], ἡ, [[ἰσχύς]], ἡ, [[verse|V.]] [[σθένος]], τό, [[ἀλκή]], ἡ, [[κῖκυς]], ἡ ([[Aeschylus|Aesch.]], ''Fragment''). | ||
[[zeal]], [[energy]]: P. and V. [[σπουδή]], ἡ, [[προθυμία]], ἡ. | [[zeal]], [[energy]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σπουδή]], ἡ, [[προθυμία]], ἡ. | ||
[[full vigour]], [[prime]]: P. and V. [[ἀκμή]], ἡ; see [[prime]]. | [[full vigour]], [[prime]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀκμή]], ἡ; see [[prime]]. | ||
[[in full vigour]], [[unimpaired]]: use adj., P. and V. [[ἀκραιφνής]]. | [[in full vigour]], [[unimpaired]]: use adj., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀκραιφνής]]. | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 09:16, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
strength: P. and V. ῥώμη, ἡ, ἰσχύς, ἡ, V. σθένος, τό, ἀλκή, ἡ, κῖκυς, ἡ (Aesch., Fragment).
zeal, energy: P. and V. σπουδή, ἡ, προθυμία, ἡ.
full vigour, prime: P. and V. ἀκμή, ἡ; see prime.
in full vigour, unimpaired: use adj., P. and V. ἀκραιφνής.
Latin > English (Lewis & Short)
vĭgor: ōris, m. vigeo,
I liveliness, activity, force, vigor (mostly poet. and in postAug. prose; not in Cæs. or Cic.): nec tarda senectus Debilitat vires animi mutatque vigorem, Verg. A. 9, 611: igneus est ollis vigor, id. ib. 6, 730: juventas et patrius vigor, Hor. C. 4, 4, 5: animi, Ov. H. 16, 51; Liv. 9, 16: mentis, Quint. 11, 2, 3: quantum in illo (libro), di boni, vigoris est, quantum animi! Sen. Ep. 64, 2: gemmae, strong brilliancy, Plin. 37, 7, 28, § 101; cf. id. 9, 35, 54, § 109. —Plur.: vigores mentium, Gell. 19, 12, 4: animorum, Vitr. 6, 1 fin.; Sil. 15, 355.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vĭgŏr,¹⁰ ōris, m. (vigeo), vigueur, force vitale : Virg. En. 9, 611 || vigueur, énergie [morale, intellectuelle] : Liv. 5, 18, 4 ; 9, 16, 12 ; Sen. Ep. 64, 2 ; pl., Gell. 19, 12, 4 || vif éclat d’une pierre précieuse : Plin. 37, 101.
Latin > German (Georges)
vigor, ōris, m. (vigeo), die Lebenskraft, Lebensfrische, Spannkraft, Rüstigkeit, Lebhaftigkeit, Regsamkeit, das Feuer, die Tatkraft, igneus, Verg.: aetatis, Liv.: poscendi, Sil.: in vultu, Liv.: aurium, oculorum vigor integer, Plin. ep.: animi, Liv.: animi corporisque, Plin. u. Gell.: vigor animi obtunsus, Lact.: iuvenes maxime vigore ac levitate corporum insignes, Liv.: primum animus vigorem, deinde corpus quoque exspectatione maturius recuperavit, Curt. (vgl. Mützell Curt. 3, 6 [16], 16). – quantum vigoris est in illo (libro)! Sen.: margaritarum, Plin.: vini, Plin. – m. folg. Infin., nullique aspirare vigor, Sil. 5, 270. – Plur., animorum vigores, Vitr. 6, 1, 11: vigores quidam mentium et alacritates, Gell. 19, 12, 4: vigores vitales, Chalcid. Tim. 54: vincis nostros mirando ardore vigores, Sil. 15, 355.
Spanish > Greek
ἐνέργεια, βραχίων, ἔμπρακτος, ἔξαρμα, ἐνδύναμος, ἀνάγκη, ἁδροσύνη, δύνασις, ἐντενής, δυναστεία, ἔναιμος, ἄλξ, ἀκεραιότης, ἁδροτής, ἁδρότης, βρῖθον