πανουργέω: Difference between revisions
Ἡ γλῶσσα πολλῶν ἐστιν αἰτία κακῶν → Malis initium lingua permultis dedit → Die Zunge ist vielfachen Leides Ursache
(1ba) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=panourgeo | |Transliteration C=panourgeo | ||
|Beta Code=panourge/w | |Beta Code=panourge/w | ||
|Definition=pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> πεπανούργηκα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>368</span>:—<b class="b2">play the knave</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span> 583</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>658</span>, <span class="bibl">Antipho 5.65</span>: c. acc. cogn., ἃ πανουργεῖς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>803</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>368</span>, <span class="bibl">876</span>; <b class="b3">ὅσια πανουργήσασα</b> <b class="b2">having dared a</b> righteous | |Definition=pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> πεπανούργηκα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>368</span>:—<b class="b2">play the knave</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span> 583</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>658</span>, <span class="bibl">Antipho 5.65</span>: c. acc. cogn., ἃ πανουργεῖς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>803</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>368</span>, <span class="bibl">876</span>; <b class="b3">ὅσια πανουργήσασα</b> <b class="b2">having dared a</b> righteous [[crime]], <span class="bibl">S. <span class="title">Ant.</span>74</span>; πανουργίας π. περί τι <span class="bibl">D.35.56</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be adulterated</b>, Gal.6.269 (v. foreg.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:55, 28 June 2020
English (LSJ)
pf.
A πεπανούργηκα Ar.Pl.368:—play the knave, E.Med. 583, Ar.Ach.658, Antipho 5.65: c. acc. cogn., ἃ πανουργεῖς Ar.Eq.803, cf. Pl.368, 876; ὅσια πανουργήσασα having dared a righteous crime, S. Ant.74; πανουργίας π. περί τι D.35.56. II Pass., to be adulterated, Gal.6.269 (v. foreg.).
German (Pape)
[Seite 461] ein πανοῦργος sein, listig od. bübisch handeln, ein Bubenstück ausführen; absolut, Antiph. 5, 65; Eur. Med. 583; Ar. Ach. 658; τί, Plut. 368. 876, wie ὅσια πανουργήσασα Soph. Ant. 74 (Schol. μετὰ πανουργίας ἐργασαμένη); πανουργεῖν πανουργίας περί τι, Dem. 35, 56 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
πᾰνουργέω: πρκμ. πεπανούργηκα Ἀριστοφ. Πλ. 368· - εἶμαι πανοῦργος, φέρομαι ὡς πανοῦργος ἢ ἀπατεών, Εὐρ. Μήδ. 583, Ἀριστοφ. Ἀχαρν. 658, Ἀντιφῶν 137. 8· μετ’ ἀντωνυμίας ἢ οὐδετέρου ἐπιθέτου, ἃ πανουργεῖς «Ἀριστοφ. Ἱππ. 803, πρβλ. Πλ. 368, 867· ὅσια πανουργήσασα, ὀξύμωρον, ἀποτολμήσασα δίκαιον ἔγκλημα, Σοφ. Ἀντ. 74· πανουργίας π. περί τι Δημ. 943. 1.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
pf. πεπανούργηκα;
être fourbe, méchant : τι SOPH tramer ou commettre qqe méchanceté.
Étymologie: πανοῦργος.
Greek Monotonic
πᾰνουργέω: μέλ. -ήσω, παρακ. πεπανούργηκα· φέρομαι ως πανούργος ή απατεώνας, σε Ευρ., Αριστοφ.· ἃ πανουργεῖς, οι απατεωνιές που κάνεις, σε Αριστοφ.· ὅσια πανουργήσασα (οξύμωρο), έχω διαπράξει ένα ιερό έγκλημα, σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
πᾰνουργέω: (тж. πανουργίας π. Dem.) поступать коварно или злодейски Plut.: ἃ πεπανούργηκας Arph. то, что ты натворил (дурного); ὅσια π. Soph. пойти на преступление ради священного долга.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πανουργέω [πανοῦργος] met acc. v. h. inw. obj. begaan, plegen:. ὅσια πανουργήσασα door een heilige misdaad te begaan Soph. Ant. 74. abs. zich als een schurk gedragen:. κακῶς... παθεῖν οὐδὲ εἷς ἐπιθυμῶν πανουργεῖ helemaal niemand gedraagt zich als een schurk omdat hij er slechter van wil worden Gorg. B 11a.18; τολμᾷ πανουργεῖν hij deinst niet terug voor schurkenstreken Eur. Med. 583.
Middle Liddell
πᾰνουργέω,
to play the knave or villain, Eur., Ar.; ἃ πανουργεῖς the rogueries you are playing, Ar.; ὅσια πανουργήσασα, an oxymoron, having dared a righteous crime, Soph.