αἰγανέη: Difference between revisions
τἄλλαι ... γυναῖκες ... ἀπήλαἁν τὼς ἄνδρας ἀπὸ τῶν ὑσσάκων → the other women diverted the men from their vaginas
(1a) |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[hunting spear]], [[javelin]] (Il.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: For the suffix cf. the names of trees and animal skins in <b class="b3">-έη</b>, <b class="b3">-έα</b>, <b class="b3">μηλέη</b>, <b class="b3">πτελέη</b>, <b class="b3">κυνέη</b> usw. (Chantr. Form. 91f.). If named after the material, one compares [[oak]] PGm. <b class="b2">*aik-</b>, PIE <b class="b2">*aig-</b>, supposed also in [[αἰγίλωψ]] (q.v.) and Lat. [[aesculus]]; Schrader KZ 30, 461f. Trümpy Krieger. Fachausdrücke 52, 57 explains that it was thrown by a strap; further Vretska Gymnasium 61, 1954, 419. On that basis, Laser Gymnasium 60 (1953) 115-121 connects it with PIE <b class="b2">*h₂eig-</b> <b class="b2">move (oneself)</b>, Skt. <b class="b2">éjati</b>, for which <b class="b3">αἶγες κύματα</b> (s. [[αἴξ]]) is compared. Improbable; if <b class="b2">ej-</b> belongs to <b class="b2">iṅg-</b> (EWAia I\/264), the root had a labio-velar, which makes the connection impossible. To <b class="b3">αἰχμή</b> Bechtel Lex. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 10:35, 30 June 2020
English (LSJ)
ἡ,
A hunting-spear, javelin, Il.2.774, Od.4.626, AP6.57 (Paul. Sil.).
Greek (Liddell-Scott)
αἰγᾰνέη: ἡ, λόγχη θηρευτική, πρόβολος, ἀκόντιον, Ἰλ. Β. 744, Ὀδ. Δ. 626, Ἀνθ. Π. 6. 57. (ἴσως ἐκ τοῦ αἴξ = ἀκόντιον διὰ τὰς αἶγας, πρβλ. Ὀδ. Ι. 156).
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
javelot de chasse, de combat.
Étymologie: αἴξ, ἀΐσσω.
English (Autenrieth)
a light hunting-spear, javelin, Od. 9.156; thrown for amusement, Il. 2.774, Od. 4.626; also used in war, Il. 16.589 ff.
Spanish (DGE)
(αἰγᾰνέη) -ης, ἡ
• Alolema(s): αἰγανέα AP 6.57 (Paul.Sil.), Anecd.Ludw.12.1, 159.12
jabalina o dardo provisto de un lazo de cuero para el lanzamiento Il.2.774, 16.589, Od.4.626, 9.156, A.R.2.829, Nic.Th.170, Phld.Hom.28.25, Parth.Fr.9, AP l.c., PAnt.57.1 (V/VI d.C.).
• Etimología: Prob. emparentado c. ai. ejati ‘moverse’, ‘agitarse’ de una raíz *H2eig-; o quizá c. αἴξ por el cuero del lazo o su empleo en la caza.
Greek Monotonic
αἰγᾰνέη: ἡ, λόγχη κυνηγετική, ακόντιο, σε Όμηρ., Ανθ. (πιθ. από το αἲξ = ακόντιο για τις κατσίκες).
Russian (Dvoretsky)
αἰγᾰνέη: ἡ метательное копье, дротик Hom., Anth.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: hunting spear, javelin (Il.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: For the suffix cf. the names of trees and animal skins in -έη, -έα, μηλέη, πτελέη, κυνέη usw. (Chantr. Form. 91f.). If named after the material, one compares oak PGm. *aik-, PIE *aig-, supposed also in αἰγίλωψ (q.v.) and Lat. aesculus; Schrader KZ 30, 461f. Trümpy Krieger. Fachausdrücke 52, 57 explains that it was thrown by a strap; further Vretska Gymnasium 61, 1954, 419. On that basis, Laser Gymnasium 60 (1953) 115-121 connects it with PIE *h₂eig- move (oneself), Skt. éjati, for which αἶγες κύματα (s. αἴξ) is compared. Improbable; if ej- belongs to iṅg- (EWAia I\/264), the root had a labio-velar, which makes the connection impossible. To αἰχμή Bechtel Lex.
Middle Liddell
a hunting-spear, javelin, Hom., Anth. [Perh. from αἴξ, a goatspear.]
Frisk Etymology German
αἰγανέη: {aiganéē}
Grammar: f.
Meaning: Wurfspieß (Hom., AP).
Etymology : Herkunft unbekannt. In formaler Hinsicht stimmt αἰγανέη zu den Baumnamen und Tierhautbezeichnungen auf -έη, -έα, μηλέη, πτελέη, κυνέη usw. (Chantraine Formation 91f.). Falls αἰγανέη nach dem Materiale benannt worden ist, bietet sich mit Schrader KZ 30, 461f. zum Vergleich der Name der Eiche, urg. *aik-, idg. *aig-, der sich auch in αἰγίλωψ (s. d.) und lat. aesculus verbergen kann. Unerklärt bleibt dabei das Element -αν-; Grundwort *αἴγανος wie πλάτανος? — Dagegen faßt Thumb IF 14, 345 αἰγανέη als Ableitung eines Nomens *αἴγανον das Werfen, Wurfgeschoß (Bildung wie δρέπανον) mit Anschluß an idg. aig- ‘(sich) heftig bewegen’ (aind. éjati), das u. a. in αἶγες· κύματα (s. αἴξ) gesucht worden ist. — Wieder anders Bechtel Lex. (nach Düntzer: zu αἰχμή). [KN.: Ausführlich und anders jetzt S. Laser Gymnasium 60, 115ff.]
Page 1,30