κατοικτείρω: Difference between revisions

From LSJ

τὰ ὑπὸ ἐμοῦ διδόμενα τεθήσεται ἐν τῷ ἱερῷ → what I give will be put in the temple

Source
(1ba)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katoikteiro
|Transliteration C=katoikteiro
|Beta Code=katoiktei/rw
|Beta Code=katoiktei/rw
|Definition=or κατοικτ-ίρω, irreg. aor. -οικτείρησα <span class="bibl">LXX<span class="title">4 Ma.</span>8.20</span>, <span class="bibl">12.2</span>: —<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">have mercy</b> or <b class="b2">compassion on</b>, τινα <span class="bibl">Hdt.1.45</span>, <span class="bibl">4.167</span>, al., <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>13</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Heracl.</span>445</span>, <span class="title">IG</span>9(2).255 (Pharsalus); τὸ τῆς μητρὸς γῆρας <span class="bibl">LXX<span class="title">4 Ma.</span> 8.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">feel, show compassion</b>, <b class="b3">κατοικτείραντα ἐρωτᾶν</b> ask <b class="b2">in compassion</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1393b28</span>; -<b class="b3">οικτῖραι ὡς βραχὺς εἴη ὁ βίος</b> <b class="b2">feel compassion at the thought</b> that... <span class="bibl">Hdt.7.46</span>.</span>
|Definition=or κατοικτ-ίρω, irreg. aor. -οικτείρησα <span class="bibl">LXX<span class="title">4 Ma.</span>8.20</span>, <span class="bibl">12.2</span>: —<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">have mercy</b> or <b class="b2">compassion on</b>, τινα <span class="bibl">Hdt.1.45</span>, <span class="bibl">4.167</span>, al., <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>13</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Heracl.</span>445</span>, <span class="title">IG</span>9(2).255 (Pharsalus); τὸ τῆς μητρὸς γῆρας <span class="bibl">LXX<span class="title">4 Ma.</span> 8.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., [[feel]], [[show compassion]], <b class="b3">κατοικτείραντα ἐρωτᾶν</b> ask <b class="b2">in compassion</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1393b28</span>; -<b class="b3">οικτῖραι ὡς βραχὺς εἴη ὁ βίος</b> <b class="b2">feel compassion at the thought</b> that... <span class="bibl">Hdt.7.46</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:10, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατοικτείρω Medium diacritics: κατοικτείρω Low diacritics: κατοικτείρω Capitals: ΚΑΤΟΙΚΤΕΙΡΩ
Transliteration A: katoikteírō Transliteration B: katoikteirō Transliteration C: katoikteiro Beta Code: katoiktei/rw

English (LSJ)

or κατοικτ-ίρω, irreg. aor. -οικτείρησα LXX4 Ma.8.20, 12.2: —

   A have mercy or compassion on, τινα Hdt.1.45, 4.167, al., S.OT13, E. Heracl.445, IG9(2).255 (Pharsalus); τὸ τῆς μητρὸς γῆρας LXX4 Ma. 8.20.    II intr., feel, show compassion, κατοικτείραντα ἐρωτᾶν ask in compassion, Arist.Rh.1393b28; -οικτῖραι ὡς βραχὺς εἴη ὁ βίος feel compassion at the thought that... Hdt.7.46.

German (Pape)

[Seite 1403] vemitleiden; τοιάνδε ἕδραν Soph. O. R. 13; Eur. Heracl. 446; sp. D., wie Agath. 14 (V, 218); in Prosa, Her. 1, 45. 4, 167 Xen. Cyr. 7, 3, 13; absolut, Mitleid empfinden oder bezeugen, Her. 7, 46.

Greek (Liddell-Scott)

κατοικτείρω: (-τίρ-) αἰσθάνομαι μέγαν οἶκτον, ἔλεον ἢ συμπάθειαν μετὰ λύπης πρός τινα, τινὰ Ἡρόδ. 1. 45., 4. 167, κ. ἀλλ., Σοφ. Ο. Τ. 13, Εὐρ. 445, κτλ. ΙΙ. ἀμεταβ., αἰσθάνομαι ἢ δεικνύω συμπάθειαν, Ἡρόδ. 7. 46· κατοικτείραντα ἐρωτᾶν, νὰ ἐρωτήσῃ μετὰ συμπαθείας, Ἀριστ. Ρητ. 2. 20, 6.

French (Bailly abrégé)

v. κατοικτίρω.

Greek Monolingual

κατοικτείρω και κατοικτίρω (ΑΜ)
1. αισθάνομαι οίκτο για κάποιον, ευσπλαγχνίζομαι κάποιον («Κροῑσος δὲ τούτων ἀκούσας τον τε Ἄδρηστον κατοικτείρει», Ηρόδ.)
2. δείχνω συμπάθεια, συμπαθώ («κατοικτείραντα ἐρωτᾶν» — να ρωτήσει με συμπάθεια, Αριστοτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + οἰκτείρω «ευσπλαγχνίζομαι, λυπάμαι»].

Greek Monotonic

κατοικτείρω: ή —ίρω, μέλ. -ερῶ,
I. τρέφω συμπόνοια ή έλεος για, τινά, σε Ηρόδ., Σοφ., Ευρ. κ.λπ.
II. αμτβ., αισθάνομαι ή δείχνω συμπόνοια, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

κατοικτείρω: иметь сострадание, жалеть (τινά Her., Eur., Xen. etc.): κ. ἕδραν τινά Soph. быть тронутым каким-л. зрелищем; ἐσῆλθέ με κατοικτεῖραι Her. меня охватило чувство жалости.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατοικτείρω zie κατοικτίρω.

Middle Liddell

fut. ερῶ
I. to have mercy or compassion on, τινά Hdt., Soph., Eur., etc.
II. intr. to feel or shew compassion, Hdt.