καταρχή: Difference between revisions
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katarchi | |Transliteration C=katarchi | ||
|Beta Code=katarxh/ | |Beta Code=katarxh/ | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[beginning]], πράγματος <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1209.11</span> (i B.C.), cf. Callicr. ap.Stob.4.28.16, <span class="bibl">Plb.2.12.8</span>; κ. διαφορᾶς <span class="bibl">Id.22.4.14</span>,al.; ἀνέμου <span class="title">Mim. Oxy.</span>413.213. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Astrol., <b class="b2">forecast of an undertaking, voyage</b>, etc., Serapio in <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>1.99, <span class="bibl">Vett.Val.187.15</span> (pl.); <b class="b3">περὶ καταρχῶν</b>, title of poems by Maximus and Heph.Astr. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[beginning]], πράγματος <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1209.11</span> (i B.C.), cf. Callicr. ap.Stob.4.28.16, <span class="bibl">Plb.2.12.8</span>; κ. διαφορᾶς <span class="bibl">Id.22.4.14</span>,al.; ἀνέμου <span class="title">Mim. Oxy.</span>413.213. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Astrol., <b class="b2">forecast of an undertaking, voyage</b>, etc., Serapio in <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>1.99, <span class="bibl">Vett.Val.187.15</span> (pl.); <b class="b3">περὶ καταρχῶν</b>, title of poems by Maximus and Heph.Astr. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> [[part of victim first offered]], IG22.1359. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> [[primacy]], [[sovereignty]], τοῦ ἁθρόου <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>314</span>; <b class="b2">starting-point, basis</b>, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.246</span>; <b class="b3">τὰς Χάριτας</b> [<b class="b3">εἶναι</b>] <b class="b3">τὰς ἡμετέρας κ</b>. <span class="bibl">Phld.<span class="title">Piet.</span>14</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:40, 30 June 2020
English (LSJ)
ἡ,
A beginning, πράγματος BGU1209.11 (i B.C.), cf. Callicr. ap.Stob.4.28.16, Plb.2.12.8; κ. διαφορᾶς Id.22.4.14,al.; ἀνέμου Mim. Oxy.413.213. II Astrol., forecast of an undertaking, voyage, etc., Serapio in Cat.Cod.Astr.1.99, Vett.Val.187.15 (pl.); περὶ καταρχῶν, title of poems by Maximus and Heph.Astr. III part of victim first offered, IG22.1359. IV primacy, sovereignty, τοῦ ἁθρόου Epicur.Fr.314; starting-point, basis, Chrysipp.Stoic.2.246; τὰς Χάριτας [εἶναι] τὰς ἡμετέρας κ. Phld.Piet.14.
German (Pape)
[Seite 1376] ἡ, Anfang, Beginn, πολέμου Pol. 23, 2, 14, öfter, u. Sp. Auch = Opfer von Erstlingen.
Greek (Liddell-Scott)
καταρχή: ἡ, ἀρχή, ἔναρξις, Καλλικρ. παρὰ Στοβ. 485. 47, Πολύβ. 2. 12, 8· κ. πολέμου ὁ αὐτ. 23, 2, 14· ἐν περίφρ., κ. ποιεῖσθαι Ἀθήν. σ. 139·- ἐν τῷ πληθ. αἱ πρῶται θυσίαι, ἀπαρχαὶ καὶ σπονδή.
Greek Monolingual
καταρχή, ἡ (Α)
1. αρχή, έναρξη («ἀπὸ δὲ ταύτης τῆς καταρχῆς Ῥωμαῑοι μὲν εὐθέως ἄλλους πρεσβευτὰς ἐξαπέστειλαν πρὸς Κορινθίους», Πολ.)
2. αστρολ. η πρόβλεψη μιας κατάστασης με την παρατήρηση τών αστέρων, η προμάντευση
3. εξουσία κυριαρχία
4. η αφετηρία μιας ενέργειας ή ἑνός πράγματος
5. στον πληθ. αἱ καταρχαί
οι απαρχές, οι τελετές που γίνονταν κατά την έναρξη της θυσίας
6. φρ. «Περὶ καταρχῶν» — τίτλος ποιημάτων του Μαξίμου και του Ηφαιστίωνος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + -αρχή (< ἀρχή), πρβλ. απ-αρχή, υπ-αρχή].
Russian (Dvoretsky)
καταρχή: ἡ начало (πολέμου Polyb.).