ναυσθλόω: Difference between revisions
ἵνα οὖν μηδ' ἐν τούτῳ δῷ αὐτοῖς λαβήν (Photius, Fragments on the Epistle to the Romans 483.26) → so that he doesn't give them even here a handle (= an opportunity for refutation)
(1ba) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=nafsthloo | |Transliteration C=nafsthloo | ||
|Beta Code=nausqlo/w | |Beta Code=nausqlo/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">carry by sea</b>, ἐκ γᾶς <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>162</span> (lyr.); ἐς γῆν πατρίδα ναυσθλώσων νεκρόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>1037</span>:—Med., | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">carry by sea</b>, ἐκ γᾶς <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>162</span> (lyr.); ἐς γῆν πατρίδα ναυσθλώσων νεκρόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>1037</span>:—Med., [[take with one by sea]], ναυσθλοῦσθε παῖδα <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>1487</span>:—Pass., <b class="b2">go by sea</b>, ναυσθλοῦμαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>677</span>; πελάγεσιν ναυσθλούμενος <span class="bibl">Id.<span class="title">Hel.</span>1210</span>; οὐ ναυσθλώσομαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 126</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., [[to be visited by ships]], γῆ ναυσθλωθήσεται Lyc.1415.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:55, 30 June 2020
English (LSJ)
A carry by sea, ἐκ γᾶς E.Tr.162 (lyr.); ἐς γῆν πατρίδα ναυσθλώσων νεκρόν Id.Supp.1037:—Med., take with one by sea, ναυσθλοῦσθε παῖδα Id.IT1487:—Pass., go by sea, ναυσθλοῦμαι Id.Tr.677; πελάγεσιν ναυσθλούμενος Id.Hel.1210; οὐ ναυσθλώσομαι Ar.Pax 126. II Pass., to be visited by ships, γῆ ναυσθλωθήσεται Lyc.1415.
German (Pape)
[Seite 232] = ναυστολέω, überfahren, zu Schiffe führen; τινὰ πατρῴας ἀπὸ γᾶς, Eur. Troad. 164; εἰς τὴν πατρίδα – νεκρόν, Suppl. 1037; auch med., ναυσθλοῦσθε τὸν παῖδα εἰς Ἀθήνας, l. A. 1487. Aber bei Ar. Pax 126, πτηνὸς πορεύσει πῶλος οὐ ναυσθλώσομαι, erkl. Schol. richtig οὐ νηὸς ἐπιβήσομαι. Vgl. ναυλόω.
Greek (Liddell-Scott)
ναυσθλόω: συντετμ. ἐκ τοῦ ναυστολέω, φέρω, μεταφέρω διὰ θαλάσσης, ἀπὸ γᾶς Εὐρ. Τρῳ. 164· ἐς τὴν πατρίδα ναυσθλώσων νεκρὸν Ἱκέτ. 1037· ― Μέσ., λαμβάνω μετ’ ἐμαυτοῦ διὰ θαλάσσης, ναυσθλοῦσθε παῖδα Εὐρ. Ι. Τ. 1487. ― Παθ., πορεύομαι, ὑπάγω διὰ θαλάσσης, ναυσθλοῦμαι ὁ αὐτ. ἐν Τρῳ 672· πελάγεσιν ναυσθλούμενος ὁ αὐτ. ἐν Ἑλ. 1210· ναυσθλώσομαι Ἀριστοφ. Εἰρ. 126. ΙΙ. Παθ., συχνάζομαι ὑπὸ πλοίων, γῆ ναυσθλωθήσεται Λυκόφρ. 1415.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
transporter sur un navire, acc..
Étymologie: ναῦς.
Greek Monotonic
ναυσθλόω: μέλ. -ώσω, συντετμ. αντί ναυστολέω, μεταφέρω διά θαλάσσης, σε Ευρ. — Μέσ., μεταφέρομαι μέσα από τη θάλασσα, στον ίδ. — Παθ., πορεύομαι διά θαλάσσης, στον ίδ.
Russian (Dvoretsky)
ναυσθλόω: [из ναυστολέω
1) перевозить на корабле, увозить морем (τινα πατρῴας ἀπο γᾶς; med. τινα εἰς Ἀθήνας Eur.);
2) med. плыть на корабле (οὐ ναυσθλώσομαι Arph.).
Middle Liddell
ναυσθλόω, [contr. for ναυστολέω
to carry by sea, Eur.:—Mid. to take with one by sea, Eur.:—Pass. to go by sea, Eur.