συμπαρίστημι: Difference between revisions

From LSJ

ἁρμονίη ἀφανὴς φανερῆς κρείττων → the hidden attunement is better than the obvi­ous one, invisible connection is stronger than visi­ble, harmony we can't see is stronger than harmony we can, unseen harmony is stronger than what we can see

Source
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=symparistimi
|Transliteration C=symparistimi
|Beta Code=sumpari/sthmi
|Beta Code=sumpari/sthmi
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">place by one's side together</b>, <b class="b3">τᾷ μὲν</b> (sc. <b class="b3">Εὐάδνᾳ</b>) <b class="b3"> . . Ἐλευθὼ συμπαρέστασέν τε Μοίρας</b> f.l. in <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.42</span>; <b class="b2">express at the same time</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>235.11</span>, al.:—Med., <b class="b2">set by one's side</b>, τὴν φιλοσοφίαν <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>7.99d</span>, cf. <span class="title">Or.</span>34p.450Dind. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., with fut. Med., aor. and pf. Act., <b class="b2">stand beside so as to assist</b>, τἠμῇ φρενί <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1340</span>, cf. <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>93(94).16</span>, <span class="title">CIG</span>2056.8 (Varna), <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.392.13</span> (iii B.C.), etc.; ἅπαντι δαίμων ἀνδρὶ συμπαρίσταται εὐθὺς γενομένῳ <span class="bibl">Men.550</span>; 2pl. aor. 2 imper. συμπαράστατε <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>7452.6</span> (perh. iii A.D.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">place by one's side together</b>, <b class="b3">τᾷ μὲν</b> (sc. <b class="b3">Εὐάδνᾳ</b>) <b class="b3"> . . Ἐλευθὼ συμπαρέστασέν τε Μοίρας</b> f.l. in <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.42</span>; [[express at the same time]], <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>235.11</span>, al.:—Med., <b class="b2">set by one's side</b>, τὴν φιλοσοφίαν <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>7.99d</span>, cf. <span class="title">Or.</span>34p.450Dind. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., with fut. Med., aor. and pf. Act., <b class="b2">stand beside so as to assist</b>, τἠμῇ φρενί <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1340</span>, cf. <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>93(94).16</span>, <span class="title">CIG</span>2056.8 (Varna), <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.392.13</span> (iii B.C.), etc.; ἅπαντι δαίμων ἀνδρὶ συμπαρίσταται εὐθὺς γενομένῳ <span class="bibl">Men.550</span>; 2pl. aor. 2 imper. συμπαράστατε <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>7452.6</span> (perh. iii A.D.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:40, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπαρίστημι Medium diacritics: συμπαρίστημι Low diacritics: συμπαρίστημι Capitals: ΣΥΜΠΑΡΙΣΤΗΜΙ
Transliteration A: symparístēmi Transliteration B: symparistēmi Transliteration C: symparistimi Beta Code: sumpari/sthmi

English (LSJ)

   A place by one's side together, τᾷ μὲν (sc. Εὐάδνᾳ) . . Ἐλευθὼ συμπαρέστασέν τε Μοίρας f.l. in Pi.O.6.42; express at the same time, A.D.Synt.235.11, al.:—Med., set by one's side, τὴν φιλοσοφίαν Them.Or.7.99d, cf. Or.34p.450Dind.    II Pass., with fut. Med., aor. and pf. Act., stand beside so as to assist, τἠμῇ φρενί S.OC1340, cf. LXX Ps.93(94).16, CIG2056.8 (Varna), PSI4.392.13 (iii B.C.), etc.; ἅπαντι δαίμων ἀνδρὶ συμπαρίσταται εὐθὺς γενομένῳ Men.550; 2pl. aor. 2 imper. συμπαράστατε Sammelb.7452.6 (perh. iii A.D.).

German (Pape)

[Seite 985] (s. ἵστημι), mit danebenstellen, hinantreten lassen, συμπαρέστασεν αὐτῇ Μοίρας Pind. Ol. 6, 42. – Med. u. intr. temp. mit dabeistehen, helfen, εἰ σὺ τἠμῇ ξυμπαραστήσει φρενί Soph. O. C. 1342.

Greek (Liddell-Scott)

συμπαρίστημι: θέτω πλησίον τινὸς ὁμοῦ, τᾷ μὲν ὁ Χρυσοκόμος πραΰμητίν τ’ Ἐλευθὼ συμπαρέστησέν τε Μοίρας, «τῇ μὲν (δηλ. τῇ Εὐάδνῃ ἐποκυούσῃ) παρέστησεν ὁ Χρυσοκόμης Ἀπόλλων τὴν Εἰλείθυιαν, κεχαρισμένα φρονοῦσαν, καὶ τὰς Μοίρας» (Σχόλ.), Πινδ. Ο. 6. 72· παριστῶ, ἐκφέρω ὁμοῦ, Ἀπολλώνιος περὶ Συντάξ. 234. ΙΙ. Παθ., μετ’ ἀορ. καὶ πρκμ. ἐνεργ., ἵσταμαι πλησίον καὶ βοηθῶ, τινι Σοφ. Ο. Κ. 1340, Συλλ. Ἐπιγρ. 2056. 8· ἅπαντι δαίμων ἀνδρὶ συμπαρίσταται εὐθὺς γενομένῳ Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 18.

French (Bailly abrégé)

intr. aux temps suiv. : ao.2, pf., pqp. et Moy.
se présenter avec ; assister, secourir, τινι.
Étymologie: σύν, παρίστημι.

Spanish

asistir, prestar ayuda

Greek Monotonic

συμπαρίστημι:I. τοποθετώ στο πλάι κάποιου μαζί με ή επίσης, σε Πίνδ.
II. Παθ. με Ενεργ. αόρ. βʹ και παρακ., στέκομαι στο πλάι, βοηθώ, τινι, σε Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

συμπαρίστημι: (дор. 3 л. sing. aor. 1 συμπαρέστᾱσεν) ставить вместе, помещать рядом (τινά τινι Pind.): εἰ σὺ τἠμῇ ξυμπαραστήσῃ φρενί Soph. если бы ты склонился к моему намерению.

Middle Liddell


I. to place beside one also, Pind.
II. Pass., c. aor2 et perf. act., to stand beside, assist, τινι Soph.