Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

νειόθι: Difference between revisions

From LSJ

Οὐδείς, ὃ νοεῖς μὲν, οἶδεν, ὃ δέ ποιεῖς, βλέπει → Quid cogites, scit nemo; quid facias, patet → nicht weiß man, was du denkst, doch sieht man, was du tust

Menander, Monostichoi, 424
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=neiothi
|Transliteration C=neiothi
|Beta Code=neio/qi
|Beta Code=neio/qi
|Definition=Ion. Adv. (cf. [[νέατος]] A) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">at the bottom</b>, <b class="b3">δάκεν δέ ἑ ν. θυμόν</b> it stung him [[to his]] heart's [[core]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>567</span>: c. gen., ν. λίμνης <span class="bibl">Il.21.317</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[under]], [[beneath]], opp. <b class="b3">ὑψόθι</b>, <span class="bibl">A.R.2.355</span>; <b class="b2">in stooping posture</b>, <span class="bibl">Id.3.706</span>: c. gen., ν. γαίης <span class="bibl">Id.1.63</span>, cf. <span class="bibl">Arat.89</span>. [ι is rarely elided, as in <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>520</span>.]</span>
|Definition=Ion. Adv. (cf. [[νέατος]] A) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[at the bottom]], <b class="b3">δάκεν δέ ἑ ν. θυμόν</b> it stung him [[to his]] heart's [[core]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>567</span>: c. gen., ν. λίμνης <span class="bibl">Il.21.317</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[under]], [[beneath]], opp. <b class="b3">ὑψόθι</b>, <span class="bibl">A.R.2.355</span>; [[in stooping posture]], <span class="bibl">Id.3.706</span>: c. gen., ν. γαίης <span class="bibl">Id.1.63</span>, cf. <span class="bibl">Arat.89</span>. [ι is rarely elided, as in <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>520</span>.]</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:35, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νειόθῐ Medium diacritics: νειόθι Low diacritics: νειόθι Capitals: ΝΕΙΟΘΙ
Transliteration A: neióthi Transliteration B: neiothi Transliteration C: neiothi Beta Code: neio/qi

English (LSJ)

Ion. Adv. (cf. νέατος A)

   A at the bottom, δάκεν δέ ἑ ν. θυμόν it stung him to his heart's core, Hes.Th.567: c. gen., ν. λίμνης Il.21.317.    2 under, beneath, opp. ὑψόθι, A.R.2.355; in stooping posture, Id.3.706: c. gen., ν. γαίης Id.1.63, cf. Arat.89. [ι is rarely elided, as in Nic.Al.520.]

German (Pape)

[Seite 236] ion. = νεόθι, zu unterst, tief unten, im Innersten; νειόθι λίμνης, Il. 21, 317; δάκε νειόθι θυμόν, es kränkte tief sein Herz, Hes. Th. 267; sp. D., νειόθι γαίης, πέτρης, Ap. Rh. 1, 63. 990, unter dem Felsen; über die Betonung νείοθι vgl. Schäf Schol. Par. Ap. Rh. 2, 355.

Greek (Liddell-Scott)

νειόθῐ: Ἰων. ἀντὶ νεόθι, Ἐπίρρ., (νέος) ἐν τῷ βάθει, κατὰ βάθος, δάκε νειόθι θυμόν, τοῦ ἐκέντησε βαθύτατα τὴν καρδίαν, Ἡσ. Θ. 567· μετὰ γεν., νειόθι λίμνης Ἰλ. Φ. 317. 2) ὑποκάτω, κάτω, ἀντίθετον τῷ ὑψόθι, Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 355· κύπτων, κεκυφώς, Γ. 707· μετὰ γεν., ὡς τὸ ὑπό, Ἄρατ. 89. [Τὸ ι σπανίως ἐκθλίβεται, ὡς ἐν Νικ. Ἀλεξιφ. 520].

French (Bailly abrégé)

adv.
ion.
au fond de, gén..
Étymologie: νέος, -θι.

English (Autenrieth)

(νέος): below; λίμνης, ‘down in the depths of the sea,’ Il. 21.317†.

Greek Monolingual

νειόθι (Α)
επίρρ. ιων. τ.
1. στο βάθος, βαθύτατα, κατά βάθος («δάκεν δὲ ἑ νειόθι θυμόν», Ησίοδ.)
2. κάτω, από κάτω («νειόθ' ὑφισταμένην», Νίκ. Αλεξ.)·
[ΕΤΥΜΟΛ. < νειός + επιρρμ. κατάλ. -θι (πρβλ. κυκλό-θι, ουρανό-θι)].

Greek Monotonic

νειόθῐ: (νέος), Ιων. αντί νεόθι, επίρρ., στο βάθος, κατά βάθος· δάκε νειόθι θυμόν, τον κέντρισε στο βάθος της καρδιάς του, σε Ησίοδ.· με γεν., νειόθι λίμνης, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

νειόθῐ:
I adv. до глубины: ν. θυμόν Hes. до глубины души.
II praep. cum gen. в глубине (λίμνης Hom.).

Middle Liddell

νέος
at the bottom, δάκε νειόθι θυμόν it stung him to his heart's core, Hes.: c. gen., νειόθι λίμνης Il.