ἀπροσηγορία: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(1a) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aprosigoria | |Transliteration C=aprosigoria | ||
|Beta Code=a)proshgori/a | |Beta Code=a)proshgori/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[want of intercourse]], Poet. ap. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1157b13</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:31, 1 July 2020
English (LSJ)
ἡ,
A want of intercourse, Poet. ap. Arist.EN1157b13.
German (Pape)
[Seite 339] ἡ, 1) das Nichtanreden, Nichtgrüßen. – 2) Mangel an Umgang, Unterredung, Arist. Eth. 8, 6.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπροσηγορία: ἡ, τὸ μὴ προσαγορεύειν, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 8. 5. 1.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
le fait de ne pas adresser la parole (à d’autres), manque de relations.
Étymologie: ἀπροσήγορος.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
falta de relación πολλὰς δὴ φιλίας ἀπροσηγορία διέλυσεν la falta de relación destruye muchas amistades, Lyr.Eleg.Adesp.47.
Greek Monotonic
ἀπροσηγορία: ἡ, έλλειψη συναναστροφής που πραγματοποιείται με τη συζήτηση, με τη συνομιλία, σε Αριστ.
Russian (Dvoretsky)
ἀπροσηγορία: ἡ молчаливость, необщительность Arst.
Middle Liddell
want of intercourse by speech, Arist.