ὑπεκλύω: Difference between revisions

From LSJ

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - ", [[to be " to ", to [[be ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypeklyo
|Transliteration C=ypeklyo
|Beta Code=u(peklu/w
|Beta Code=u(peklu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[loosen]] or [[weaken a little]], τὴν γνώμην <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>14</span>; τὴν σφοδρότητα τῆς ἐμβολῆς <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>7.8.5</span>; τὸν τῆς ὁλκῆς τόνον <span class="bibl">Sor.2.61</span> (prob.); <b class="b3">ἐπὶ συνουσίαν ὁρμάς</b> Ps.-Dsc.1.103; [<b class="b3">ὁ οἶνος] στρατηγοὺς τῆς φρονήσεως ὑπεκλύει</b> Sch.<span class="bibl">Il.6.260</span>; [[weaken the force of]], τὸν λόγον <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>224.4</span>:—Pass., <b class="b2">cease, become weaker and weaker</b>, παλμοὶ ὑπεκλυόμενοι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.25</span>; <b class="b3">οἶνος</b> Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>151</span>; ὑπεκλυομένην ἴσχει τὴν ταραχήν <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>11.214</span>, cf. <span class="bibl">Sor.2.11</span>: c. gen., [[to be freed from]], τινος <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>41.11</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[loosen]] or [[weaken a little]], τὴν γνώμην <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>14</span>; τὴν σφοδρότητα τῆς ἐμβολῆς <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>7.8.5</span>; τὸν τῆς ὁλκῆς τόνον <span class="bibl">Sor.2.61</span> (prob.); <b class="b3">ἐπὶ συνουσίαν ὁρμάς</b> Ps.-Dsc.1.103; [<b class="b3">ὁ οἶνος] στρατηγοὺς τῆς φρονήσεως ὑπεκλύει</b> Sch.<span class="bibl">Il.6.260</span>; [[weaken the force of]], τὸν λόγον <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>224.4</span>:—Pass., <b class="b2">cease, become weaker and weaker</b>, παλμοὶ ὑπεκλυόμενοι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.25</span>; <b class="b3">οἶνος</b> Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>151</span>; ὑπεκλυομένην ἴσχει τὴν ταραχήν <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>11.214</span>, cf. <span class="bibl">Sor.2.11</span>: c. gen., to [[be freed from]], τινος <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>41.11</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:05, 4 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπεκλύω Medium diacritics: ὑπεκλύω Low diacritics: υπεκλύω Capitals: ΥΠΕΚΛΥΩ
Transliteration A: hypeklýō Transliteration B: hypeklyō Transliteration C: ypeklyo Beta Code: u(peklu/w

English (LSJ)

   A loosen or weaken a little, τὴν γνώμην Plu.Nic.14; τὴν σφοδρότητα τῆς ἐμβολῆς J.BJ7.8.5; τὸν τῆς ὁλκῆς τόνον Sor.2.61 (prob.); ἐπὶ συνουσίαν ὁρμάς Ps.-Dsc.1.103; [ὁ οἶνος] στρατηγοὺς τῆς φρονήσεως ὑπεκλύει Sch.Il.6.260; weaken the force of, τὸν λόγον A.D.Synt.224.4:—Pass., cease, become weaker and weaker, παλμοὶ ὑπεκλυόμενοι Hp.Mul.1.25; οἶνος Sch.Ar.V.151; ὑπεκλυομένην ἴσχει τὴν ταραχήν S.E.M.11.214, cf. Sor.2.11: c. gen., to be freed from, τινος A.D.Synt.41.11.

German (Pape)

[Seite 1186] (s. λύω), von unten od. heimlich loslassen; ein wenig entkräften, Hippocr. im pass.; ὑπεκλυομένη ταραχή S. Emp. adv. eth. 214.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπεκλύω: ἐκλύω, χαλαρώνω ἢ ἐξασθενῶ κατὰ μικρόν, τὴν ῥώμην Πλουτ. Νικ. 14· τὴν σφοδρότητα τῆς ἐμβολῆς Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 7. 8, 5· ὑπ. τινὰ τῆς φρονήσεως Σχόλ. εἰς Ἰλ. Ζ. 260. ― Παθ., κατὰ μικρὸν παύομαι, λήγω, γίνομαι συνεχῶς ἀσθενέστερος, παλμοὶ ὑπεκλυόμενοι Ἱππ. 600. 26· οἶνος Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Σφ. 151· ἡ ταραχὴ Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 11. 214.

French (Bailly abrégé)

relâcher ou affaiblir peu à peu ; Pass. se relâcher ou s’affaiblir peu à peu.
Étymologie: ὑπό, ἐκλύω.

Greek Monolingual

Α
1. χαλαρώνω ή εξασθενίζω κάπως («τὴν σφοδρότητα τῆς ἐμβολῆς ὑπεκλύειν», Ιώσ.)
2. μέσ. ὑπεκλύομαι
γίνομαι όλο και πιο ασθενής, εξασθενίζω βαθμιαία («παλμοὶ ὑπεκλυόμενοι», Ιπποκρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + ἐκλύω «λύνω, απαλλάσσω, χαλαρώνω, εξασθενίζω»].

Greek Monotonic

ὑπεκλύω: μέλ. -λύσω, χαλαρώνω ή εξασθενώ, αδυνατίζω σταδιακά, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ὑπεκλύω: (исподволь или несколько) ослаблять, подрывать (τὴν γνώμην τινός Plut.): ἡ ὑπεκλυομένη ταραχή Sext. полное расстройство.

Middle Liddell

fut. -λύσω
to loosen or weaken gradually, Plut.