ἐπιθόρνυμαι: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
m (Text replacement - "N A" to "N A") |
m (Text replacement - ".V A" to ".V A") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epithornymai | |Transliteration C=epithornymai | ||
|Beta Code=e)piqo/rnumai | |Beta Code=e)piqo/rnumai | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[cover]], of the male, βουσί <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>22</span>, etc.; <b class="b3">ἐ. ταῖς</b> γεγαμημέναις Philostr. | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[cover]], of the male, βουσί <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>22</span>, etc.; <b class="b3">ἐ. ταῖς</b> γεγαμημέναις Philostr.V A5.29, cf. <span class="bibl"><span class="title">Im.</span>2.3</span>: abs., Ael.N A10.2, al.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:40, 5 July 2020
English (LSJ)
A cover, of the male, βουσί Luc.Am.22, etc.; ἐ. ταῖς γεγαμημέναις Philostr.V A5.29, cf. Im.2.3: abs., Ael.N A10.2, al.
German (Pape)
[Seite 943] bespringen, sich begatten, γυναιξί, Philostr. v. Apoll. 5, 29; gew. von Thieren, βουσί, Luc. Amor. 22; Ael. N. A. 17, 46.
French (Bailly abrégé)
litt. s’élancer sur, saillir, τινι.
Étymologie: ἐπί, θόρνυμαι.
Greek Monolingual
ἐπιθόρνυμαι (Α)
εκσπερματίζω, οχεύω, βατεύω (συν. για άρρενα ζώα).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + θόρνυμαι «ορμώ, πηδώ»].
Russian (Dvoretsky)
ἐπιθόρνῠμαι: зоол. устремляться, вскакивать, покрывать (ταῦρος βουσὶν ἐπιθόρνυται Luc.).