ἐπιθόρνυμαι: Difference between revisions

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
m (Text replacement - "N A" to "N A")
m (Text replacement - ".V A" to ".V A")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epithornymai
|Transliteration C=epithornymai
|Beta Code=e)piqo/rnumai
|Beta Code=e)piqo/rnumai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cover]], of the male, βουσί <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>22</span>, etc.; <b class="b3">ἐ. ταῖς</b> γεγαμημέναις Philostr.[[V A]]5.29, cf. <span class="bibl"><span class="title">Im.</span>2.3</span>: abs., Ael.N A10.2, al.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cover]], of the male, βουσί <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>22</span>, etc.; <b class="b3">ἐ. ταῖς</b> γεγαμημέναις Philostr.V A5.29, cf. <span class="bibl"><span class="title">Im.</span>2.3</span>: abs., Ael.N A10.2, al.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:40, 5 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιθόρνῠμαι Medium diacritics: ἐπιθόρνυμαι Low diacritics: επιθόρνυμαι Capitals: ΕΠΙΘΟΡΝΥΜΑΙ
Transliteration A: epithórnymai Transliteration B: epithornymai Transliteration C: epithornymai Beta Code: e)piqo/rnumai

English (LSJ)

   A cover, of the male, βουσί Luc.Am.22, etc.; ἐ. ταῖς γεγαμημέναις Philostr.V A5.29, cf. Im.2.3: abs., Ael.N A10.2, al.

German (Pape)

[Seite 943] bespringen, sich begatten, γυναιξί, Philostr. v. Apoll. 5, 29; gew. von Thieren, βουσί, Luc. Amor. 22; Ael. N. A. 17, 46.

French (Bailly abrégé)

litt. s’élancer sur, saillir, τινι.
Étymologie: ἐπί, θόρνυμαι.

Greek Monolingual

ἐπιθόρνυμαι (Α)
εκσπερματίζω, οχεύω, βατεύω (συν. για άρρενα ζώα).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + θόρνυμαι «ορμώ, πηδώ»].

Russian (Dvoretsky)

ἐπιθόρνῠμαι: зоол. устремляться, вскакивать, покрывать (ταῦρος βουσὶν ἐπιθόρνυται Luc.).