Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

μισθοφορία: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=misthoforia
|Transliteration C=misthoforia
|Beta Code=misqofori/a
|Beta Code=misqofori/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[service for wages]], [[service as a mercenary]], <span class="bibl">D.49.49</span>, <span class="bibl">D.S.16.61</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[μισθοφορά]], <span class="title">IG</span>22.145.9 (iv B.C.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>515e</span> (s. v.l.), v.l. in <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.1.3</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[service for wages]], [[service as a mercenary]], <span class="bibl">D.49.49</span>, <span class="bibl">D.S.16.61</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[μισθοφορά]], <span class="title">IG</span>22.145.9 (iv B.C.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>515e</span> (s. v.l.), v.l. in <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.1.3</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:35, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μισθοφορία Medium diacritics: μισθοφορία Low diacritics: μισθοφορία Capitals: ΜΙΣΘΟΦΟΡΙΑ
Transliteration A: misthophoría Transliteration B: misthophoria Transliteration C: misthoforia Beta Code: misqofori/a

English (LSJ)

ἡ,    A service for wages, service as a mercenary, D.49.49, D.S.16.61.    II = μισθοφορά, IG22.145.9 (iv B.C.), Pl.Grg.515e (s. v.l.), v.l. in X.An.7.1.3.

German (Pape)

[Seite 191] ἡ, das Lohndavontragen, Dienst für Sold, D. Sic. 16, 61 u. Sp.; = μισθοφορά, Plat. Gorg. 515 e; ὁπόσαι εἰσὶν ἀρχαὶ μισθοφορίας ἕνεκα, Xen. Ath. 1, 3, besoldete Aemter.

Greek (Liddell-Scott)

μισθοφορία: ἡ, ἡ ἐπὶ μισθῷ ὑπηρεσία, στρατιωτικὴ ὑπηρεσία ἐπὶ μισθῷ, Δημ. 1199. 4, Διόδ. 16. 61 ΙΙ. συχνάκις συγχεῖται ὑπὸ τῶν ἀντιγραφέων μετὰ τοῦ μισθοφορά, ὡς ἐν Πλάτ. Γοργ. 515Ε, Ξεν. Ἀν. 7. 1, 3 Schneid. ― Πρβλ. Κόντον ἐν Ἀθηνᾶς τ. Δϳ, σ. 43.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 service à gages, fonction salariée;
2 revenu, rente.
Étymologie: μισθοφόρος.

Greek Monolingual

μισθοφορία, ἡ (Α) μισθοφόρος
1. (ιδίως για στρατιώτες) έμμισθη στρατιωτική υπηρεσία
2. μισθοφοράἀκούω Περικλέα πεποιηκέναι Ἀθηναίους ἀργούς... εἰς μισθοφορίαν καταστήσαντα», Πλάτ.).

Greek Monotonic

μισθοφορία: ἡ, υπηρεσία κάποιου ως μισθοφόρου, σε Δημ.

Russian (Dvoretsky)

μισθοφορία:
1) получение жалованья, служба по найму Dem., Diod.;
2) жалованье, плата (τοῖς στρατιώταις Xen.).

Middle Liddell

μισθοφορία, ἡ,
service as a mercenary, Dem.