κεροίαξ: Difference between revisions
Μηδέποτε πειρῶ δύο φίλων εἶναι κριτής → Ne recipe amicos inter arbitrium duos → Versuche nie, zu schlichten zweier Freunde Streit
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=keroiaks | |Transliteration C=keroiaks | ||
|Beta Code=keroi/ac | |Beta Code=keroi/ac | ||
|Definition=ᾱκος, ὁ, in pl., <span class="sense"> | |Definition=ᾱκος, ὁ, in pl., <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">ropes belonging to the yard-arm</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nav.</span> 4</span>; sine expl., Suid.; glossed [[κάροια]] (v.l. [[κάρυα]]), i.e. [[blocks]], and [[κρίκοι]], Sch.Luc.l.c.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:26, 30 December 2020
English (LSJ)
ᾱκος, ὁ, in pl., A ropes belonging to the yard-arm, Luc.Nav. 4; sine expl., Suid.; glossed κάροια (v.l. κάρυα), i.e. blocks, and κρίκοι, Sch.Luc.l.c.
German (Pape)
[Seite 1425] ακος, ὁ, Tau, die Raaen an dem Maste zu befestigen u. zu lenken, Luc. Navig. 4, Schol. erkl. κάρια; vgl. Poll. 10, 133.
Greek (Liddell-Scott)
κεροίαξ: -ᾱκος, ὁ, σχοινίον ἀνῆκον εἰς τὰς κεραίας, Λουκιαν. Πλοῖον ἢ Εὐχ. 4.
French (Bailly abrégé)
ᾱκος (ὁ),
au plur., n. de deux cordages qui vont des extrémités de la vergue à une poulie fixée au mât et qu’on appelle les balancines ; simpl., sorte d’anneaux de corde fixés à la balancine, et que saisissait la main du matelot pour manœuvrer les antennes, LUC. Nav. 4..
Étymologie: κέρας, οἴαξ.
Greek Monolingual
ο (Α κεροίαξ -ακος)
ναυτ. καθένα από τα σχοινιά που αναβαστάζουν τα άκρα των κεραιών τών τετραγωνικών ιστίων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κέρας + οἴαξ «δοιάκι»].
Greek Monotonic
κεροίαξ: -ᾶκος, ὁ, σχοινί που ανήκει στις αντένες πλοίων, σε Λουκ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κεροίαξ -ακος, ὁ [κέρας?, οἴαξ] scheepstuigage.
Russian (Dvoretsky)
κεροίαξ: ᾱκος ὁ канат для управления реей Luc.
Middle Liddell
κερ-οίαξ, ᾱκος, ὁ,
a rope belonging to the sailyards, Luc.