τάραχος: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς ἡδὺ δούλῳ δεσπότου χρηστοῦ τυχεῖν → Quam dulce servo lenem herum nanciscier → Wie froh macht einen Sklaven doch ein guter Herr

Menander, Monostichoi, 556
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tarachos
|Transliteration C=tarachos
|Beta Code=ta/raxos
|Beta Code=ta/raxos
|Definition=[<b class="b3">τᾰ], ὁ,</b> <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ταραχή]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.8.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>7.1.32</span>, <span class="bibl"><span class="title">Oec.</span>8.10</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.28U.</span>, al., <span class="bibl">LXX<span class="title">Es.</span>1.1</span>, al., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>61</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>889.23</span> (ii A.D.), etc.</span>
|Definition=[<b class="b3">τᾰ], ὁ,</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ταραχή]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.8.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>7.1.32</span>, <span class="bibl"><span class="title">Oec.</span>8.10</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.28U.</span>, al., <span class="bibl">LXX<span class="title">Es.</span>1.1</span>, al., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>61</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>889.23</span> (ii A.D.), etc.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:30, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τάρᾰχος Medium diacritics: τάραχος Low diacritics: τάραχος Capitals: ΤΑΡΑΧΟΣ
Transliteration A: tárachos Transliteration B: tarachos Transliteration C: tarachos Beta Code: ta/raxos

English (LSJ)

[τᾰ], ὁ, A = ταραχή, X.An.1.8.2, Cyr.7.1.32, Oec.8.10, Epicur.Ep.1p.28U., al., LXXEs.1.1, al., Plu.Pomp.61, BGU889.23 (ii A.D.), etc.

German (Pape)

[Seite 1070] ὁ, = ταραχή, Xen. An. 1, 8, 2 u. Sp., wie Plut. adv. Stoic. 1 Arat. 32, S. Emp. adv. geom. 57.

Greek (Liddell-Scott)

τάρᾰχος: [ᾰ], ὁ, = ταραχή, Ξεν. Ἀνάβ. 1. 8, 2, Κύρ. 7. 1, 32, Οἰκ. 8. 10.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
c. ταραχή.

English (Strong)

masculine from ταράσσω; a disturbance, i.e. (popular) tumult: stir.

English (Thayer)

ταραχου, ὁ (παράσσω), commotion, stir (of mind): tumult (A. V. stir), Sept.; Xenophon, Plutarch, Lucian).

Greek Monolingual

ο, ΝΜΑ ταράσσω
ταραχή
νεοελλ.
1. ψυχική ταραχή
2. φρ. «τράβηξε τών παθών του τον τάραχο» — βασανίστηκε πολύ, υπέστη τα πάνδεινα.

Greek Monotonic

τάρᾰχος: [ᾰ], ὁ, = ταραχή, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

τάρᾰχος: (τᾰ) ὁ Xen., NT = ταραχή.

Middle Liddell

τά˘ρᾰχος, ὁ, = ταραχή, Xen.]

Chinese

原文音譯:t£racoj 他拉何士
詞類次數:名詞(2)
原文字根:攪擾
字義溯源:滋擾,騷亂,驚愕,騷動,擾亂;源自(ταράσσω)*=激動,攪亂)
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編
1) 擾亂(2) 徒12:18; 徒19:23