φαλάγγιον: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι πενίας οὐδὲ ἓν μεῖζον κακόν → Non ullum paupertate maius est malum → Als Armut gibt es keine größre Schlechtigkeit
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=falaggion | |Transliteration C=falaggion | ||
|Beta Code=fala/ggion | |Beta Code=fala/ggion | ||
|Definition=τό, ([[φάλαγξ]] v) a kind of <span class="sense"> | |Definition=τό, ([[φάλαγξ]] v) a kind of <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[venomous spider]], esp. <span class="title">Lathrodectus</span> or [[malmignatte]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>290a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.3.12</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.10.1</span>, <span class="bibl">Diocl.Fr.145</span>; distd. from [[ἀράχνιον]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>622b28</span>, cf. <span class="bibl">555b12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[spider-wort]], [[Lloydia graeca]], a herb, said to cure this spider's bite, Dsc.3.108. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[log]] or [[roller put under a ship]], Hsch., <span class="bibl">Eust.140.9</span>, <span class="bibl">469.20</span>: written φᾰλαγγ-εῖον, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>786.45</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:45, 31 December 2020
English (LSJ)
τό, (φάλαγξ v) a kind of A venomous spider, esp. Lathrodectus or malmignatte, Pl.Euthd.290a, X.Mem.1.3.12, Thphr.HP8.10.1, Diocl.Fr.145; distd. from ἀράχνιον, Arist.HA622b28, cf. 555b12. II spider-wort, Lloydia graeca, a herb, said to cure this spider's bite, Dsc.3.108. III log or roller put under a ship, Hsch., Eust.140.9, 469.20: written φᾰλαγγ-εῖον, EM786.45.
German (Pape)
[Seite 1252] τό, 1) eine Spinne, bes. eine giftige; Plat. Euthyd. 290 a; Xen. Mem. 1, 3,12; Dem. 25, 96, neben ἔχις genannt. – 2) ein Heilkraut, Phalangenkraut, das wider den Biß giftiger Spinnen helfen soll, Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
φᾰλάγγιον: τό, (φάλαγξ IV) εἶδος ἰοβόλου ἀράχνης, κοινῶς «σφαλάγγι», Πλάτ. Εὐθύδ. 290Α, Ξεν. Ἀπομν. 1. 3, 12· διαστέλλεται ἀπὸ τῶν ὁμοειδῶν ἀράχνης, ἀραχνίου, Ἀριστ. π. Ζ. Ἱστ. 9. 39, 1, κ. ἀλλ. 2) ὡς τὸ ἀράχνιον, τὸ ὕφασμα τῆς ἀράχνης, αὐτόθι 5. 27, 5· ― ὁ Sundevall παρατηρεῖ ὅτι τὰ φαλάγγια δὲν ὑφαίνουσιν ἱστούς. ΙΙ. phalangium, βοτάνη τις, ἥτις, ὡς λέγεται, θεραπεύει τοῦ φαλαγγίου τὸ δῆγμα, Διόσκ. 3. 122· καὶ φαλαγγίτιον, αὐτόθι. ΙΙΙ. ὡς καὶ νῦν, στρογγύλον ξύλον τιθέμενον ὑπὸ τὸ πλοῖον πρὸς μετακίνησιν αὐτοῦ (ἐπὶ τῆς ξηρᾶς), Εὐστ. 140. 9., 469. 15, «φαλάγγια· στρογγύλα ξύλα καὶ σύμμετρα. Ἀττικοὶ δὲ κόρακας» Ἡσύχ., καὶ οἱ κόρακες δὲ παρ’ Ἀττικοῖς φαλάγγια» Ἐτυμ. Μεγ. σ. 886, 50.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
tarentule, araignée venimeuse, insecte.
Étymologie: dim. de φάλαγξ.
Greek Monotonic
φαλάγγιον: τό, = φάλαγξ III, σε Πλάτ., Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
φᾰλάγγιον: τό [demin. к φάλαγξ
1) ядовитый паук (фаланга или тарантул) Xen., Plat., Arst.;
2) паутина Arst.
Middle Liddell
φᾰλάγγιον, ου, τό, = φάλαγξ III, Plat., Xen.]