ἀνταυγέω: Difference between revisions

From LSJ

Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat

Menander, Monostichoi, 330
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antavgeo
|Transliteration C=antavgeo
|Beta Code=a)ntauge/w
|Beta Code=a)ntauge/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[reflect light]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Carn.</span>17</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>932a27</span>, <span class="bibl">Chaerem.14</span>; πρὸς Ὄλυμπον <span class="bibl">Emp.44</span>; [[φάσγανον ἀνταυγεῖ φόνον]] = [[the sword flashes back murder]], <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1519</span>; [[gleam]], [[glitter]], <span class="bibl">Eub.56</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[reflect light]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Carn.</span>17</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>932a27</span>, <span class="bibl">Chaerem.14</span>; πρὸς Ὄλυμπον <span class="bibl">Emp.44</span>; [[φάσγανον ἀνταυγεῖ φόνον]] = [[the sword flashes back murder]], <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1519</span>; [[gleam]], [[glitter]], <span class="bibl">Eub.56</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:10, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνταυγέω Medium diacritics: ἀνταυγέω Low diacritics: ανταυγέω Capitals: ΑΝΤΑΥΓΕΩ
Transliteration A: antaugéō Transliteration B: antaugeō Transliteration C: antavgeo Beta Code: a)ntauge/w

English (LSJ)

A reflect light, Hp.Carn.17, Arist.Pr.932a27, Chaerem.14; πρὸς Ὄλυμπον Emp.44; φάσγανον ἀνταυγεῖ φόνον = the sword flashes back murder, E.Or.1519; gleam, glitter, Eub.56.

German (Pape)

[Seite 245] = ἀνταυγάζω, Hippocr.; vgl. Eubul. Ath. XI, 471 d; Chaerem. ib. 608 b; φόνον Eur. Or. 1533, Schol. ἀντιλάμπει.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνταυγέω: ἀντανακλῶ φῶς, Ἀριστ. Προβλ. 23. 6, 1, Χαιρήμ. παρ’ Ἀθην. 608Β· πρὸς Ὄλυμπον Ἐμπεδ. παρὰ Πλουτ. 2. 400Β· φάσγανον ἀνταγεῖ φόνον, ἀντανακλᾶ, ἀντιλάμπει φόνον, Εὐρ. Ὀρ. 1519: - λάμπω, στίλβω, μαρμαίρω, Εὔβουλ. ἐν «Κυβευταῖς» 1. 5.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
impf. ἀντηύγουν;
réfléchir la lumière.
Étymologie: ἀνταυγής.

Spanish (DGE)

1 c. dat. o πρός y ac. reflejarse en πρὸς Ὄλυμπον Emp.B 44, τούτῳ ... ἀνταυγεῖ τὸ φῶς Hp.Carn.17
abs. brillar el mar, Arist.Pr.932a27, cf. Eub.56
c. ac. int. fig. φάσγανον ... ἀνταυγεῖ φόνον la espada produce un brillo de muerte E.Or.1519.
2 c. ac. compl. dir. iluminar χρῶμα δ' ὄμμασιν λευκὸν μελαίνης ἔργον ἀντηύγει σκιᾶς su color, blanco a los ojos, iluminaba la obra de la negra sombra (de la noche), Chaerem.14.

Greek Monotonic

ἀνταυγέω: μέλ. -ήσω (αὐγή), αντανακλώ φως, φάσγανον ἀνταυγεῖ φόνον, αντανακλά πίσω τον φόνο, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνταυγέω: отражать свет; бросать отблеск, отсвечивать Arst., Plut.: φάσγανον ἀνταυγεῖ φόνον Eur. блеск меча грозит смертью.

Middle Liddell

αὐγή
to reflect light, φάσγανον ἀνταυγεῖ φόνον flashes back murder, Eur.