λαλάγημα: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Bane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus
(1ba) |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=lalagima | |Transliteration C=lalagima | ||
|Beta Code=lala/ghma | |Beta Code=lala/ghma | ||
|Definition=ατος, τό, = | |Definition=ατος, τό, = [[λαλαγή]] ([[prattle]]), ''AP'' 6.220.15 (Diosc.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:31, 22 January 2021
English (LSJ)
ατος, τό, = λαλαγή (prattle), AP 6.220.15 (Diosc.).
German (Pape)
[Seite 9] τό, dasselbe, von der Pauke, Diosc. 11 (VI, 220).
Greek (Liddell-Scott)
λᾰλάγημα: τό, = τῷ προηγ., Ἀνθ. Π. 6. 220, 15.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
murmure, bruit léger.
Étymologie: λαλαγέω.
Greek Monolingual
λαλάγημα, -ατος, τὸ (Α) λαλαγώ
λαλαγή.
Greek Monotonic
λᾰλάγημα: -ατος, τό, φλυαρία, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
λᾰλάγημα: ατος (ᾰγ) τό бряцание, удары (sc. τοῦ τυμπάνου Anth.).