ἀκρατισμός: Difference between revisions
From LSJ
Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akratismos | |Transliteration C=akratismos | ||
|Beta Code=a)kratismo/s | |Beta Code=a)kratismo/s | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[breakfasting]], <span class="bibl">Ath.1.11d</span>, v.l. in <span class="bibl">Theoc.1.51</span> (ap.Sch.).</span> | |Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[breakfasting]], <span class="bibl">Ath.1.11d</span>, [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Theoc.1.51</span> (ap.Sch.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 17:19, 1 February 2021
English (LSJ)
ὁ, A breakfasting, Ath.1.11d, v.l. in Theoc.1.51 (ap.Sch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀκρᾱτισμός: ὁ, = τὸ ἀκρατίζεσθαι, προγευματίζειν, Ἀθήν. 11D.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
petit-déjeuner.
Étymologie: ἀκρατίζομαι.
Par. ἀκράτισμα, ἄριστον², δεῖπνον, δόρπον.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ desayuno Ath.11d.
Greek Monolingual
ἀκρατισμός, ο (AM) ἀκρατίζω -ομαι
το να προγευματίζει κάποιος
μσν.
το να τρώει κανείς το γεύμα του.