world: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 23: | Line 23: | ||
the [[underworld]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ᾍδης]], ὁ. | the [[underworld]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ᾍδης]], ὁ. | ||
[[in the | [[in the underworld]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κάτω]], [[ἐκεῖ]], [[ἐν ᾍδου]], [[verse|V.]] [[νέρθε]](ν), [[ἔνερθε]](ν). | ||
[[from the | [[from the underworld]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κάτωθεν]], [[verse|V.]] [[ἔνερθε]](ν), [[νέρθε]](ν). | ||
[[to the | [[to the underworld]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰς ᾍδου]], [[ἐκεῖσε]]. | ||
[[of the | [[of the underworld]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χθόνιος]] ([[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[νέρτερος]]. | ||
[[those in the | [[those in the underworld]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οἱ κάτω]], [[οἱ κάτωθεν]], [[οἱ ἐκεῖ]], [[verse|V.]] [[οἱ ἔνερθε]], [[οἱ νέρτεροι]], [[οἱ ἐνέρτεροι]], [[οἱ κατὰ χθονός]]; see [[dead]]. | ||
[[if after all those in the | [[if after all those in the underworld have any perception of what happens in this]]: [[prose|P.]] [[εἰ ἄρα τοῖς ἐκεῖ φρόνησίς ἐστι περὶ τῶν ἐνθάδε γιγνομένων]] (Isoc. 308B). | ||
[[where in the world]]? [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ποῦ γῆς]]; | [[where in the world]]? [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ποῦ γῆς]]; |
Revision as of 08:02, 4 November 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
the inhabited globe: P. ἡ οἰκουμένη.
the earth: P. and V. γῆ; see earth.
the whole Greek world: P. τὸ Ἑλληνικόν.
the Universe: P. κόσμος, ὁ.
in this world: P. and V. ἐνθάδε, ἄνω, V. ἄνωθεν.
in this world and the next: V. κἀκεῖ κἀνθάδε, P. καὶ ἐνθάδε καὶ ἐν ᾍδου (Plato, Gorgias 525B).
if in the next world, so also in this: P. εἴπερ ἐκεῖ κἀνθάδε (Plato, Republic 451B).
gentle in this world he is gentle in the next: Ar., ὁ δ' εὔκολος μὲν ἐνθάδ' εὔκολος δ' ἐκεῖ (Ar., Ranae 82).
the underworld: P. and V. ᾍδης, ὁ.
in the underworld: P. and V. κάτω, ἐκεῖ, ἐν ᾍδου, V. νέρθε(ν), ἔνερθε(ν).
from the underworld: P. and V. κάτωθεν, V. ἔνερθε(ν), νέρθε(ν).
to the underworld: P. and V. εἰς ᾍδου, ἐκεῖσε.
of the underworld, adj.: P. and V. χθόνιος (Plato but rare P.), V. νέρτερος.
those in the underworld: P. and V. οἱ κάτω, οἱ κάτωθεν, οἱ ἐκεῖ, V. οἱ ἔνερθε, οἱ νέρτεροι, οἱ ἐνέρτεροι, οἱ κατὰ χθονός; see dead.
if after all those in the underworld have any perception of what happens in this: P. εἰ ἄρα τοῖς ἐκεῖ φρόνησίς ἐστι περὶ τῶν ἐνθάδε γιγνομένων (Isoc. 308B).
where in the world? P. and V. ποῦ γῆς;
nowhere in the world: P. γῆς οὐδαμοῦ (Plato, Republic 592A).
in the world, anywhere: P. and V. που (enclitic).
not for the world: P. and V. οὐδαμῶς.