ψαῦσις: Difference between revisions
Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ψαῦσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> осязание ([[ὄψις]], [[ἀκοή]], [[ὀδμή]], [[γεῦσις]], ψ. Sext.);<br /><b class="num">2)</b> прикосновение, ощупывание Plut. | |elrutext='''ψαῦσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[осязание]] ([[ὄψις]], [[ἀκοή]], [[ὀδμή]], [[γεῦσις]], ψ. Sext.);<br /><b class="num">2)</b> прикосновение, ощупывание Plut. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ψαῦσις]], εως,<br />a [[touching]], Plut. | |mdlsjtxt=[[ψαῦσις]], εως,<br />a [[touching]], Plut. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:25, 19 August 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, A touching, contact, Democr.11, Plu.2.683c, Sor. Fract.13, Gal.18(2).786:—esp. of lovers, caress, φιλήματων καὶ ψαύσεως Plu.Alc.4, cf. 2.768b.
German (Pape)
[Seite 1392] ἡ, dat Berühren, die Berührung, Plut. Alcib. 4.
Greek (Liddell-Scott)
ψαῦσις: -εως, ἡ, τὸ ψαύειν, ἐπαφή, Πλούτ. 2. 683C, κλ. πρβλ. Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 139· - μάλιστα ἐπὶ ἐραστῶν, θωπεία ἐρωτική, φιλήματα καὶ ψαύσεις Πλουτ. Ἀλκιβ. 4.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 action de toucher, de tâter;
2 action de caresser, caresse.
Étymologie: ψαύω.
Greek Monotonic
ψαῦσις: -εως, ἡ, άγγιγμα, χάιδεμα, ψηλάφηση, σε Πλούτ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ψαῦσις -εως, ἡ [ψαύω] aanraking; liefkozing:. φιλήματα καὶ ψαύσεις προσαιτεῖν smeken om kussen en liefkozingen Plut. Alc. 4.3.
Russian (Dvoretsky)
ψαῦσις: εως ἡ
1) осязание (ὄψις, ἀκοή, ὀδμή, γεῦσις, ψ. Sext.);
2) прикосновение, ощупывание Plut.