ἀβλάβεια: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 $2, $3:")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀβλάβεια:''' ион. [[ἀβλαβίη]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> невредимость, целость: ἀ. σαρχός Plut. физическое здоровье;<br /><b class="num">2)</b> безвредность, невинность: ἐπ᾽ ἀβλαβίῃσι νόοιο HH не кривя душой, без задних мыслей.
|elrutext='''ἀβλάβεια:''' ион. [[ἀβλαβίη]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[невредимость]], [[целость]]: ἀ. σαρχός Plut. физическое здоровье;<br /><b class="num">2)</b> [[безвредность]], [[невинность]]: ἐπ᾽ ἀβλαβίῃσι νόοιο HH не кривя душой, без задних мыслей.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> [[freedom]] from [[harm]], Plut.<br /><b class="num">II.</b> act. harmlessness, Lat. [[innocentia]], Cic.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> [[freedom]] from [[harm]], Plut.<br /><b class="num">II.</b> act. harmlessness, Lat. [[innocentia]], Cic.
}}
}}

Revision as of 18:35, 19 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀβλάβεια Medium diacritics: ἀβλάβεια Low diacritics: αβλάβεια Capitals: ΑΒΛΑΒΕΙΑ
Transliteration A: ablábeia Transliteration B: ablabeia Transliteration C: avlaveia Beta Code: a)bla/beia

English (LSJ)

ἡ, A freedom from harm, σαρκός Plu.2.1090b; for A.Ag. 1024 v. εὐλάβεια. II Act., harmlessness, Cic. Tusc.3.8.16.

German (Pape)

[Seite 3] ἡ, 1) Unversehrtheit, σαρκός Plut. Non Posse 5. – 2) Unschädlichkeit, Unschuld, Cic. Tusc. 3, 8.

Greek (Liddell-Scott)

ἀβλάβεια: ἡ, ἔλλειψις βλάβης, ἀκεραιότης, Λατ. incolumitas· Πλουτ. 2. 1090Β. Περὶ τοῦ χωρίου Αἰσχύλ. Ἀγαμ. 1024, ὅρα λέξ. εὐλάβεια. ΙΙ. ἐνεργ. τὸ μὴ βλάπτειν, Λατ. innocentia, Κικ. Τουσκ. 3. 8.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 innocuité;
2 absence de dommage ou de danger, tranquillité.
Étymologie: ἀβλαβής.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
• Prosodia: [ᾰβλᾰβ-]
I 1precaución, cautela Ζεὺς κατένευσεν ἐπ' ἀβλαβείᾳ Zeus, por precaución, se negó A.A.1024.
2 ausencia de daño, seguridad σαρκός Plu.2.1090b, cf. TAM 5.426 (III d.C.).
3 inocuidad, inocencia Cic.Tusc.3.8.16.
II acuerdo, contrato Hsch.; v. tb. ἀβλαβία.

Greek Monotonic

ἀβλάβεια: ἡ,
I. έλλειψη βλάβης, ακεραιότητα, σε Πλούτ.
II. Ενεργ., η μη πρόκληση βλάβης, Λατ. innocentia, σε Κικ.

Russian (Dvoretsky)

ἀβλάβεια: ион. ἀβλαβίη
1) невредимость, целость: ἀ. σαρχός Plut. физическое здоровье;
2) безвредность, невинность: ἐπ᾽ ἀβλαβίῃσι νόοιο HH не кривя душой, без задних мыслей.

Middle Liddell


I. freedom from harm, Plut.
II. act. harmlessness, Lat. innocentia, Cic.