Λύδδα: Difference between revisions
οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time
(cc2) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''Λύδδα:''' ἡ Лидда (город в Палестине) NT. | |elrutext='''Λύδδα:''' ἡ [[Лидда]] (город в Палестине) NT. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':LÚdda 呂打<br />'''詞類次數''':專有名詞(3)<br />'''原文字根''':呂大<br />'''字義溯源''':呂大;在約帕的東南平原上的一城,彼得在那裏治好了一個癱瘓的人。字義:爭鬥。舊約希伯來文稱為羅德,源自希伯來文([[לֹד]]‎)=羅德)<br />'''出現次數''':總共(3);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 呂大(3) 徒9:32; 徒9:35; 徒9:38 | |sngr='''原文音譯''':LÚdda 呂打<br />'''詞類次數''':專有名詞(3)<br />'''原文字根''':呂大<br />'''字義溯源''':呂大;在約帕的東南平原上的一城,彼得在那裏治好了一個癱瘓的人。字義:爭鬥。舊約希伯來文稱為羅德,源自希伯來文([[לֹד]]‎)=羅德)<br />'''出現次數''':總共(3);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 呂大(3) 徒9:32; 徒9:35; 徒9:38 | ||
}} | }} |
Revision as of 09:56, 23 August 2022
English (Strong)
of Hebrew origin (לֹד); Lydda (i.e. Lod), a place in Palestine: Lydda.
English (Thayer)
Λύδδης (R G L, but Λύδδας T Tr WH; see WH's Appendix, p. 156), ἡ, and Λύδδα, Λυδδων, τά (L T Tr WH in) Tdf. Proleg., p. 116; Buttmann, 18f (16f) (cf. Winer's Grammar, 61 (60))); Hebrew לֹד (Lydda, a large Benjamite (cf. 1 Chronicles , the passage cited) town (Λύδδα κώμη, πόλεως τοῦ μεγέθους οὐκ ἀποδεουσα, Josephus, Antiquities 20,6, 2), called also Diospolis under the Roman empire, about nine (`eleven' (Ordnance Survey, p. 21)) miles distant from the Mediterranean; now Ludd: Herzog viii., p. 627f.; (BB. DD. s, v.).
Russian (Dvoretsky)
Λύδδα: ἡ Лидда (город в Палестине) NT.
Chinese
原文音譯:LÚdda 呂打
詞類次數:專有名詞(3)
原文字根:呂大
字義溯源:呂大;在約帕的東南平原上的一城,彼得在那裏治好了一個癱瘓的人。字義:爭鬥。舊約希伯來文稱為羅德,源自希伯來文(לֹד)=羅德)
出現次數:總共(3);徒(3)
譯字彙編:
1) 呂大(3) 徒9:32; 徒9:35; 徒9:38