ὑφορμίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

οἵτινες πόλιν μίαν λαβόντες εὐρυπρωκτότεροι πολύ τῆς πόλεος ἀπεχώρησαν ἧς εἷλον τότεafter taking a single city they returned home, with arses much wider than the city they captured

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yformizomai
|Transliteration C=yformizomai
|Beta Code=u(formi/zomai
|Beta Code=u(formi/zomai
|Definition=Pass. and Med., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[come to anchor]], <span class="bibl">Th.2.83</span> codd. (<b class="b3">ἀφ-</b> Blomfield); τῇ Σαλαμῖνι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>9</span>: metaph., to [[be found under]] or [[in]] a place, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">Her.</span>1.3</span>.</span>
|Definition=Pass. and Med., [[come to anchor]], <span class="bibl">Th.2.83</span> codd. (<b class="b3">ἀφ-</b> Blomfield); τῇ Σαλαμῖνι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>9</span>: metaph., to [[be found under]] or [[in]] a place, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">Her.</span>1.3</span>.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 11:10, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑφορμίζομαι Medium diacritics: ὑφορμίζομαι Low diacritics: υφορμίζομαι Capitals: ΥΦΟΡΜΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: hyphormízomai Transliteration B: hyphormizomai Transliteration C: yformizomai Beta Code: u(formi/zomai

English (LSJ)

Pass. and Med., come to anchor, Th.2.83 codd. (ἀφ- Blomfield); τῇ Σαλαμῖνι Plu.Sol.9: metaph., to be found under or in a place, Philostr. Her.1.3.

Greek (Liddell-Scott)

ὑφορμίζομαι: Παθ. καὶ μέσ. προσορμίζομαι κρυφίως· καθόλου, προσορμίζομαι, Θουκ. 2. 83· τῇ Σαλαμῖνι Πλουτ. Σόλων 9. ― μεταφορ., εὑρίσκομαι ὑποκάτω ἢ ἔν τινι τόπῳ, Φιλόστρ. 670.

French (Bailly abrégé)

pf. ὑφώρμισμαι;
entrer dans le port, jeter l’ancre : τῇ Σαλαμῖνι PLUT devant Salamine.
Étymologie: ὑπό, ὁρμίζομαι.

Greek Monotonic

ὑφορμίζομαι: Παθ. και Μέσ., προσορμίζομαι κρυφά ή κάτω από ένα μέρος, σε Θουκ., Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ὑφορμίζομαι: становиться на якорь Thuc., Plut.

Middle Liddell


Pass. and Mid., to come to anchor secretly or under a place, Thuc., Plut.